What do you think of her traducir ruso
89 traducción paralela
- What do you think of her?
- Что ты о ней думаешь?
Jens - what do you think of her? Kill'er...
Йенс, как она тебе?
So... what do you think of her?
Как она тебе?
Assunta, what do you think of her dressed like this?
- Почему это синьорина так одета?
So what do you think of her?
Что ты о ней думаешь?
Well, what do you think of her?
Ну? Как она тебе?
Et Anna, what do you think of her?
А что вы думаете об Анне?
What do you think of her?
Что ты о ней думаешь?
Yea, Linda! What do you think of her, Mike?
Линда!
So what do you think of her?
Ну, как она тебе?
welcome home, Miss Cathy. Oh, Nelly, what do you think of her? She's quite the lady now.
Смотрите, она стала настоящей леди.
What do you think of her?
Какого вы о ней мнения?
What do you think of her?
Что ты думаешь о ней?
What do you think of her?
А что ты о ней что думаешь?
What do you think of her?
Как вам она?
What do you think of her pussy?
Что думаешь насчёт её киски?
So, what do you think of her?
- Ну, что ты думаешь о ней?
What do you think of her?
Как она тебе? Она странно пахнет.
What do you think of her?
Что ты он ней думаешь?
So, what do you think of her?
Так, что думаешь?
What do you think of her?
Какого ты о ней мнения?
And what do you think of her analysis?
- И что вы думаете о её анализе?
What do you think of her?
- Что ты о ней думаешь?
- Oh yeah. And tell me, what do you think of her new man?
Фанат?
What do you think of her?
Что думаешь насчёт неё?
What do you think of her?
Что думаешь о ней?
What do you think of her? - Who?
Что ты о ней скажешь?
What do you think of her?
Как тебе она?
What do you think of her backside?
- Как тебе ее зад?
Bhaisahab, what do you think of her?
Старший брат, что ты о ней думаешь?
What do you think of her, Luv?
Что ты думаешь о ней, Лав?
Hey, what do you think of her?
Эй, так что ты думаешь о ней?
This girl, then, who's helping you what do you think of her?
Девушка, которая тебе помогает что ты о ней думаешь? Честно?
What do you think of her then?
Что про неё думаешь?
What do you think of her mother?
Что ты думаешь о её матери?
What do you think of her coming here to Lockhart / Gardeer?
Что ты думаешь о ее приходе сюда, в "Локхарт / Гарднер"?
- Were you sitting next to her? - I was. What do you think of that?
- Сидели рядом с миссис Матучек?
Does she think the same as you do? Wait, what are you trying to say? That a girl like her couldn't be a friend of mine?
Ц — той, что ты имеешь в виду? " то така € как она не может быть ѕодругой такой, как €?
What do you think of her?
- Как она тебе?
- What's that supposed to mean? - Well, it means that maybe you like her...'cause I kind of think you do.
- Ну, это значит, что, возможно, она тебе нравится... потому что, я думаю, что это так.
You don't think any of this has to do with what happened to her in Iraq?
Думаешь все это никак не связано с ее работой в Ираке?
As a man, what do you think of her?
Мужчиной?
I think it's important for you to understand how to strike a balance between what Chief Johnson does and what I do, because you see for all of her talents, your boss has a tin ear when it comes to politics and handling the media.
Думаю, вам вам будет полезно понять, как удерживать равновесие между тем, что делает шеф Джонсон и что делаю я. Потому что, видите ли, при всех ее талантах, ваш босс ничего не смыслит в политике и связах с общественностью.
You know, I think that... for her whole life she's been very aware of you and how you feel and what you think and what she can do to make you happy.
Знаете, я думаю, что... всю свою жизнь она очень хорошо чувствовала вас, что было у вас на душе, о чем вы думали, и что она может сделать, чтобы вы были счастливы.
Well, watching seasoned reporters that work on a big story, you know, being a part of it all, you'll learn a lot. So, Ted Moody, what do you think? Don't let her do it.
Ты будешь наблюдать за опытными которые работают над важной многому научишься!
- But if you could ask her if she could go into her head and, and forget it or, like, erase the tape of it happening in her memory, what do you think she'd say?
- Но если бы Вы могли спросить ее может ли она залезть к себе в голову и забыть об этом, стереть память об этом событии, что, как Вы думаете, она бы Вам ответила?
And what do you think the queen will do if I tell her I've lost the one vampire who could link her to the dealing of vampire blood?
И что по-твоему сделает королева если я скажу ей, что потерял единственного вампира, который может связать ее с торговлей вампирской кровью?
- What, do you really think I can talk her out of it?
- Ты действительно думаешь, что я могу ее отговорить?
Do you have any idea what it's like to think of her being with you?
Ты хоть представляешь каково это думать, что она с тобой?
What do you really think of her?
Что ты на самом деле думаешь о ней?
I mean, I think in order to keep this sort of contained, what we could do is just have you strip-search her right now.
Но чтобы не поднимать шума, мы могли бы провести личный досмотр прямо сейчас.