What else can you do traducir ruso
179 traducción paralela
Do you think I'm going to spend the night with you? - Of course. What else can you do?
Даже если вы невиновны, я не буду спать с вами в одной комнате.
What else can you do in a letter?
- Как ещё можно в письме?
What else can you do, my poor darling?
У тебя нет выбора, мой дорогой.
What else can you do?
А что ты еще умеешь?
What else can you do?
А какой у тебя выбор?
- What else can you do?
- Думаешь, это лучше?
What else can you do?
Что ты ещё умеешь?
What else can you do?
Что-то ещё надо?
What else can you do there?
А чем тут е ще можно заняться?
What else can you do besides dance naked?
А что ты можешь кроме как танцевать голой?
What else can you do?
А что ты еще делать умеешь?
What else can you do?
А что еще умеешь?
What else can you do?
Что еще можно сделать?
What else can you do?
Что еще ты можешь делать?
What else can you do?
Что ты будешь делать?
What else can you do?
Что еще ты умеешь?
What else can you do except seduce women?
Это ведь сделал я. Да что с тобой? Сделал что?
What else can you do but start galloping?
Что ещё делать, если не побежать галопом?
I don't know what else you can do.
Я не знаю, что ещё ты можешь сделать.
- I can't imagine what else you'd do.
- Не могу представить, что еще ты способен делать.
Now, what else can I do for you?
- Итак, что еще я могу сделать для Вас?
What else can you do?
Разве у вас есть выбор?
Of course. What else can I do with you?
И ты тоже, куда ж тебя девать.
And you - "What else can I do for your film, Eli?"
А ты... "Что ещё я могу сделать для твоего фильма?"
How do you know what else he can do?
Откуда тьI знаешь, что он еще умеет?
You can live in clover. What else do you want?
Можешь жить у нее, как за пазухой!
- What else can I do for you?
- Чем еще могу служить?
What else can you do?
Что ты ещё умеешь делать?
What else can I do for you?
Что я еще могу для вас сделать?
I understand how you feel, but what else can I do for you?
Я понимаю, что вы чувствуете, но что еще я могу для вас сделать?
Let's see what else you can do.
Покажи на что ты еще способен.
You know what? Let me just see what else I can do.
Давай я еще попробую
I don't see what else you can do. It's this orjail.
Я не вижу, какой у тебя есть выбор.
Now, when you say that I can be somebody else, what do you mean exactly?
Вы пишете, я могу стать другим. О чем идет речь?
Makes you wonder what else you can do that you've forgotten about.
Начинаешь думать, на что ещё ты способен, о чём уже забыл.
Kai's inside the planet and can't get out. What else do you need to know?
Кай внутри планеты как в клетке, чего тут раздумывать?
If there was anyone else who can do what I do, you wouldn't be so eager to have me on your spaceship.
Вы действительно хотите чоб кто-то еще сделать это?
What else do you want to do? Look at him. He can't even walk properly
Что вы опять с ним сделали?
For me, you have shown your nature Kill Sandra, what else will you do? I can't imagine
Я думал, что все про тебя знаю, Фогель, но когда ты убил сандру, ты зашел так далеко, что я не мог вообразить.
What else can you and Boris do?
Иначе где вы будете жить с Борисом?
But you're like a father to me, so what else can I do?
Но для меня, ты - мой старик.
Let's see what else you can do.
Посмотрим, на что еще ты способен.
I wanna know what else you can do with it.
Я хочу узнать, что с ним можно сделать.
It seems to me you can either have someone tell you what to do with your life, or you can look somewhere else for answers.
Думаю, нам либо говорят, что делать в жизни, либо мы ищем ответы самостоятельно.
"darling... i can never repay you for what you are about to do but i can repay everyone else."
"Дорогая... я никогда не смогу расплатиться с тобой за то что ты щас сделаешь но я смогу расплатиться со всеми остальными."
I guess just one day you realize you can can spend another year being resentful of what everybody else has or you can do something about it.
Думаю, однажды приходит время осознать, что ты либо проведёшь ещё один год, завидуя тем, у кого есть то, чего нет у тебя, либо что-то сделать с этим.
So I spent the whole movie wondering what else you can do... other than punch through steel.
Знаешь, я провела весь фильм думая о том, что еще ты можешь делать кроме того, что ты можешь пробивать сталь.
But you can't be telling nobody else what you saw Ben do.
Но больше никому не рассказывай, что сделал Бен.
What if we do what everybody else in the street does, what everybody else in the world does, and put the bags out? Then if they don't turn up today, you can leave them out until they do.
Давай, поставим мешки на улицу, как все, пусть стоят там.
I don't know what else I can do because if I do something right it's unacknowledged. She doesn't even say thank you.
Я уже не знаю, что и придумать, ведь если я что-то делаю правильно она не заметит и даже не скажет "спасибо".
Then you're gonna lay down and be spoiled and put off proving what else you can do until after you've popped out this kid.
Тогда вы будете лежать и вас будут баловать и вы не будете доказывать на что ещё вы способны пока этот ребёнок из вас не выпрыгнет.