What is going on in there traducir ruso
86 traducción paralela
- What is going on in there?
- Что там происходит?
What is going on in there? Oh, God!
Господи, что там происходит?
What is going on in there?
Что там у них?
What is going on in there?
Простите, да.
The quickest way to figure out what is going on in there is to to tap into the system and communicate directly with the Captain!
Слушайте, самый быстрый способ выяснить, что происходит, заключается в том, чтобы войти в систему и пообщаться непосредственно с капитаном.
What is going on in there?
Что там происходит?
Hey, what is going on in there?
Что там происходит?
Hey, wha... what is going on in there?
Что здесь происходит?
Who knows what is going on in there.
Кто знает, что там происходит.
What is going on in there?
Что происходит?
Chuck, what is going on in there?
Чак, что происходит?
Paddington? What is going on in there?
Паддингтон, что у тебя там происходит?
- What is going on in there?
- Что здесь происходит?
There's something going on there in the West and I'd like to try and learn what it is if you feel you've got the room.
Что-то назревает там, на западе, и очень хотелось бы узнать, что. Если у вас хватит места.
- Yes it is and... I would very much like to know what's going on in there.
Ее теперь там нет.
We don't know what the fuck is going on in there.
Что за несерьёзность такая?
First of all, what the hell is going on in there?
Во первых, что здесь происходит черт возьми?
What in the Sam Hill is going on up there?
- Что значит этот цирк?
See what you think is going on in there, and then find some subtle way to tell me what you think.
Посмотри, что, по-твоему, между нами происходит и найди способ аккуратно мне об этом сказать.
What the hell is going on in there?
Что там творится?
Listen to me, I thinking about how I gotta get in there and find out what the hell is going on.
Послушай, Я о том.. как мне пробраться туда и понять что происходит что правда, а что нет.
- Nate, what the hell is going on in there?
- Дэвид, чго там происходиь?
What the hell is going on in there?
Да что там за хрень происходит?
Christ, Millman, what the hell is going on in there?
Божe, Mиллман, что там, чёрт побери, происходит?
So, if we imagine that common sense... the way common sense literally meaning what your senses tell you about the world... if that's the way the world is actually constructed... then things like psychic and mystical experience don't make any sense at all... because the whole point about psychic and mystical experience that makes them strange... is the sense there's some kind of connection between what's going on inside your head... and things elsewhere - elsewhere in space and in time.
Поэтому, если наш "здравый смысл", то есть способы обычного восприятия, точно отражает мир, если мир так и устроен на самом деле, тогда вещи вроде экстрасенсорных и мистических переживаний не имеют никакого смысла вообще, потому что самое удивительное в этих опытах - это ощущение, что существует некая связь между тем, что происходит в вашей голове и в других местах и временах.
What the hell is going on in there?
Черт знает что творится в этом доме!
What the hell is going on in there?
Что, черт возьми, здесь происходит?
Nobody goes in there until we figure out what the hell is going on.
никто не входит туда, пока мы не разберемся, какого черта присходит
Cutter, Will someone please tell me what the hell is going on in there? !
Каттер, может объяснишь наконец, какого черта у вас там происходит?
What's going on in there is that
Тут происходит то, что
What the hell is going on in there?
Что, чёрт возьми происходит?
Blake and sheriff carter staying in there is both the safest course of Action and the best way for us to find out what the hell is going on in there. And you know it too.
Доктор Блейк и Шериф Картер сейчас там, и это самое лучший и безопасный способ для нас выяснить, что там происходит, и вы это знаете.
What in God's name is going on over there?
Объясни мне во имя господа, что там происходит?
You could start by telling me What in the blue halls of hell is going on there?
Можешь начать с рассказа о том, что за чертовщина у вас там творится?
There's a key in- - what is going on?
- Там ключ! - Что происходит?
What in the hell is going on in there?
Что за чёрт там происходит?
I'd like to introduce something for which I thought, "I'm going to struggle to find a motoring application," because what it is is, this machine is controlled by your iPhone with an app and it flies up in the air and there's a camera on it, there.
Я хотел бы вам представить кое что, про что я подумал - "надо срочно найти этому автомобильное применение", потому что это, это аппарат, управляемый приложением с iPhone'a, он летает и в нём есть камера, вот здесь.
Chance, what the hell is going on in there?
Что это у вас там происходит?
What I'm going to do is drive around some countryside while the chap on the left over there sits in the back and gives a tattoo to the chap on the right.
То, что я собираюсь сделать, это круг по сельской местности пока тот парень слева будет сидеть на заднем сиденье и делать тату парню справа.
What do you suppose is going on in there?
Думаешь, что там происходит?
What in the world is going on in there?
Какого хера тут происходит?
There's nothing around for miles and the only reason we got stuck in that house in Massachusetts, is because we didn't know what the fuck was going on!
Тут на целые мили пусто вокруг, а единственная причина, по которой мы застряли в том доме в Массачусетсе, была в том, что мы не знали, что, блядь, вокруг происходит!
Listen, whatever is going on out there in La-La Land, it's all make-believe, and nobody can do what you do.
Послушай, всё, что происходит там, в этой Ла-Ла земле, всё это понарошку, и никто не может делать того, что делаешь ты.
- What's going on? - There is a disgruntled ex-employee sitting in his car in the parking lot.
- Недовольный бывший сотрудник сидит в своей машине на парковке.
You look me in the eye, you tell me you think what's going on back there is right.
Ты смотришь мне в глаза и говоришь, что все, что там происходило - правильно.
What do you suppose is going on in there?
Как думаешь, что там происходит?
No matter what else is going on in my life, there's only one thing allowed inside my head right now. And his name is Finn.
И его имя
What the hell is going on in there?
Какого черта здесь происходит?
I don't know what in God's name is going on back there, but...
- Нет. Не понимаю, чем они там занимаются.
I don't know what's going on with you, but I have to believe the man I fell in love with is still inside there, somewhere.
Я не знаю, что с тобой происходит, но я должна верить в то, что человек, в которого влюблена, всё ещё где-то внутри тебя.
Honest to God, it is criminal what's going on in there.
Ей-богу, то что произойдет, будет преступлением.