What is that supposed to mean traducir ruso
645 traducción paralela
What is that supposed to mean?
Черт возьми, что это значит?
What is that supposed to mean?
Что это значит?
And what is that supposed to mean?
И что это должно означать?
- What is that supposed to mean?
- Что это значит?
- What is that supposed to mean?
- Что ты под этим подразумеваешь?
I beg your pardon, what is that supposed to mean?
- Позвольте, что это значит?
What is that supposed to mean?
Что вы имеете в виду?
What is that supposed to mean? - Oh, never mind.
Что это должно значить?
- What is that supposed to mean?
- Что это означает?
- What is that supposed to mean?
Хватит издеваться!
What is that supposed to mean?
Ну и что это значит?
- What is that supposed to mean?
Что ты имеешь в виду? - Ничего.
- What is that supposed to mean?
И как это понимать
What is that supposed to mean?
И что это должно означать?
Just what is that supposed to mean?
- Что ты хочешь этим сказать?
I mean, what is that supposed to mean exactly, huh?
Что это должно было значить, а?
- What is that supposed to mean?
Да. К примеру, твои ключи.
Now, what is that supposed to mean, young man?
Что бы это могло значить, молодой человек?
Enough! What is that supposed to mean?
Я все равно понять не могу, что это значит!
What is that supposed to mean?
И что это должно значить?
What is that supposed to mean?
- Что ты хочешь сказать?
What is that supposed to mean?
- Ты о чём?
What is that supposed to mean?
Что?
What is that supposed to mean : interactive?
Что это значит?
What is that supposed to mean?
- И что все это должно означать?
What is that supposed to mean?
И что это значит?
What is that supposed to mean?
Что это означает?
What is that supposed to mean?
Что это должно означать?
- What is that supposed to mean?
550 01 : 18 : 44,683 - - 01 : 18 : 50,147 Шесть лет назад, они ассимилировали меня в свой коллективный разум.
What is that supposed to mean?
Что вы хотите этим сказать?
What is that supposed to mean?
Как мне надоела эта фраза!
What is that supposed to mean?
Как это понимать?
- What is that supposed to mean?
Что это значит?
What is that supposed to mean?
В каком смысле?
- Yes, I suppose he is, as'Gigolos'go. - What's that supposed to mean?
Может, я попрошу построить такую же штуку у себя в поместье, и тебя тоже там похоронят.
Huh? "This is this." What the hell's that supposed to mean?
Как вам : "Это есть это!" Что это значит? "Это есть это".
"Good morning, Vietnam"? What the heck is that supposed to mean?
"Доброе утро, Вьетнам!" Что, черт возьми, это значит?
What the hell is that supposed to mean?
И что, черт возьми, это все значит?
- What is that supposed to mean?
- О чём ты?
What the hell is that supposed to mean?
Что это, черт побери, такое?
What the hell is that supposed to mean?
Какого хрена это должно означать?
What the hell is that supposed to mean?
Что это, к чёрту, значит?
What is that look supposed to mean?
Что должен значить такой взгляд?
What the hell is that supposed to mean?
Что это должно значить, черт побери?
What the fuck is that supposed to mean?
Что это означает, интересно?
Just what the hell is that supposed to mean?
Что вы имеете в виду, черт побери?
And what the hell is that supposed to mean?
- И какого чёрта это должно означать?
What the fuck is that supposed to mean?
" чЄ это за хуйн €?
What the fuck is that supposed to mean, huh?
К чему ты клонишь, ублюдок, а?
I have a girlfriend in San Francisco. Oh, OK. What is that supposed to mean?
" ы гей?
- What is that supposed to mean?
- Что бы это значило?