What the hell are you doing here traducir ruso
1,091 traducción paralela
What the hell are you doing here?
- Какого чёрта ты здесь делаешь?
! What the hell are you doing here?
Какого черта ты здесь делаешь?
What the hell are you doing here?
Что, черт возьми, ты здесь делаешь?
What the hell are you doing here? "
Так, какого черта, ты здесь делаешь? "
Gloria, what the hell are you doing here?
Глория, какого черта ты тут делаешь?
What the hell are you doing here?
Какого черта вы здесь делаете? Бог с ним.
What the hell are you doing here?
Какого чёрта ты тут опять делаешь?
- l'm OK. What the hell are you doing here?
Какого чёрта тебе здесь надо?
- What the hell Are you doing here?
- Какого черта ты здесь делаешь?
What the hell are you doing here?
Что ты здесь, на фиг, делаешь?
What the hell are you doing here?
Какого чёрта ты здесь делаешь?
Portia, what the hell are you doing here?
Порша, какого чёрта ты здесь делаешь?
Bulldog, what the hell are you doing here?
Бульдог, какого чёрта ты здесь делаешь?
What the hell are you doing here?
Какого черта вы здесь делаете?
- What the hell are you doing here?
- Какого черта вы здесь делаете?
What the hell are you doing here?
Какого черта ты здесь делаешь?
What the hell are you doing here, worm boy?
Какого черта ты здесь делаешь, червяк!
- What the hell are you doing here?
- Что ты здеcь делаешь?
Gerry, what the hell are you doing here?
Джерри, какого черта ты здесь делаешь?
Jeez, what the hell are you doing here?
Господи, парень. Что, чёрт возьми, ты тут делаешь?
What the hell are you doing here?
- Что вы, черт возьми, здесь делаете?
What the hell are you doing here?
Черт, ты, что здесь делаешь?
Kar, what the hell are you doing here?
Кар! Что ты здесь делаешь?
- What the hell are you doing here?
- Что ты, к черту, тут делаешь?
What the hell are you doing here?
А ты какого черта тут делаешь?
What the hell are you doing here?
- Какого черта ты здесь делаешь?
- Then what the hell are you doing here?
- Тогда какого чёрта вы тут торчите?
What the hell are you doing here, Spike? - Harmony, please.
Какого черта ты тут делаешь, Спайк?
What the hell are you doing here?
- Лодз? Что вы здесь делаете?
What the hell are you doing here?
- Что ты здесь делаешь?
What the hell are you doing here?
Что, чёрт возьми, ты здесь делаешь?
Eddie, what the hell are you doing here?
Эдди, какого черта ты тут делаешь?
WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE?
Какого чёрта ты здесь делаешь?
WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE?
Какого чёрта ты тут делаешь?
What the hell are you doing here?
Какого чёрта тебе здесь надо?
Now what the hell are all of you doing in here?
Какого чёрта вы все делаете здесь?
What the bloody hell are you doing here?
- Откуда ты взялся?
What the hell are you two doing here?
Какого черта вы здесь делаете?
What the hell are you even doing here?
Ты что здесь делаешь, черт тебя дери?
What the hell are you doing down here?
А какого черта ты здесь внизу делаешь?
What the hell Are you doing here?
Какого черта ты тут делаешь?
What the hell are you doing up here anyway?
Какого чёрта ты вообще здесь делал?
- What in the hell are you doing here?
- Какого черта ты тут делаешь?
What the hell are you two doing out here in the middle of the night?
Что вы тут делаете среди ночи?
What the hell are you doing down here?
Какого чёрта ты здесь делаешь?
What the hell are you doing in here?
- Что ты здесь делаешь? Убирайся!
What the hell are you still doing here?
Какого черта ты тут делаешь?
- What the hell are you still doing here?
- Какого черта ты все еще здесь?
SO WHAT THE HELL ARE YOU TWO DOING HERE THIS EARLY?
Ну, и какого чёрта вы здесь делаете так рано?
What the hell are you doing out here?
Какого чёрта ты тут делаешь?
- Jefferies, what the hell are you doing in here?
Джеффрис, какого чёрта вам здесь надо?