What the hell happened back there traducir ruso
31 traducción paralela
What the hell happened back there?
Что там произошло, черт побери?
So what the hell happened back there?
Так что там произошло?
What the hell happened back there?
Что, там было?
What the hell happened back there?
Слушай, что тут вообще произошло?
We'd at least know what the hell happened back there.
Чёрт, хотя бы узнали что там вообще случилось.
Once that's settled, find out what the hell happened back there.
Когда закончишь, выясни какого черта тут сегодня творилось.
What the hell happened back there in those cells, Ted?
Что, чёрт возьми, случилось в корпусе "С", Тед?
What the hell happened back there?
Что там, черт возьми, произошло?
What the hell happened back there, neal?
Что, черт возьми, тут произошло, Нил?
What the hell happened back there?
Господи, чувак. Что там произошло?
Timbo, what the hell happened back there? I don't know.
Тимбо, что это было, черт возьми?
What the hell happened back there?
Что там случилось?
What the hell happened back there?
Какого черта, что там произошло?
What the hell happened back there?
Что там такое произошло?
What the hell happened back there?
Что за чертовщина здесь происходит?
What the hell happened back there?
Что, черт возьми, там произошло?
I don't know what the hell happened back there, but let me make one thing very clear.
Я не понимаю, какого чёрта там произошло, но позволь объяснить тебе кое-что.
What the hell happened back there?
Какого черта там произошло?
What the hell happened back there? !
Что за чертовщина там произошла?
What the hell happened back there?
Что там вообще произошло, черт подери?
What the hell happened back there?
Что там, чёрт возьми, произошло?
What the hell happened back there?
Что там произошло?
What in the hell happened back there?
Что там черт подери случилось?
Ok, what the hell just happened back there? It was a hologram. The Sangraal wasn't real.
Она принадлежит всем, кто следует по Пути.
What the hell happened back there?
- Что это там было, а?
What the hell just happened back there?
Я не понимаю, что произошло.
What the hell do you think happened back there?
Какого чёрта по-твоему там случилось?
What the hell just happened back there?
Что, черт возьми, только что там произошло?
What the hell just happened back there with Boyd's father?
Что за чертовщина только что произошла с отцом Бойда?
What the hell just happened back there?
Что, черт возьми, там произошло?
What the hell do you think just happened back there?
Что это блин по твоему было?