What the hell were you thinking traducir ruso
300 traducción paralela
What the hell were you thinking?
Что ты вообще думал?
What the hell were you thinking?
Что, черт возьми, ты думаешь?
What the hell were you thinking?
Не могу поверить! О чём ты думал?
What the hell were you thinking?
О чем ты думала? Видишь?
What the hell were you thinking leaving my clubs in that car?
О чём ты, чёрт побери, думал, когда оставлял клюшки в машине?
What the hell were you thinking, going away to the woods, you cunt?
О чем ты, блядь, думала, уходя в лес, потаскуха?
- What the hell were you thinking?
- О чём ты, чёрт возьми, думала?
- What the hell were you thinking?
- О чём ты думала?
What the hell were you thinking?
— О чем ты думал?
What the hell were you thinking!
Какого черта ты думал!
What the hell were you thinking, throwing around my money like that?
О чем ты думал, разбрасываясь моими деньгами? Это в мои планы не входило!
What the hell were you thinking?
Какого лешего? Что на тебя нашло?
John, what the hell were you thinking?
- Джон, о чем ты, черт возьми, думал?
- What the hell were you thinking about? !
- Да пупок ты себе развяжешь!
Fuck! What the hell were you thinking?
Черт.
What the hell were you thinking?
Думаешь, он не вырвется?
- What the hell were you thinking?
Ты каким местом думаешь, а?
What the hell were you thinking about?
Как можно мать твою так бежать без оглядки?
What the hell were you thinking?
О чём ты только думал? !
- What the hell were you thinking?
- О чем, черт возьми, Вы думали?
What the hell were you thinking?
О чем ты думала?
- What the hell were you thinking?
- О чем вы только думаете?
What the hell were you thinking?
Какого черта ты делаешь?
Jackie, what the hell were you thinking?
Джеки, о чем ты черт возьми думала?
You don't look so hot. - Can I ask one question? - What the hell were you thinking?
Можно тебя спросить, о чём, чёрт побери, ты думал?
Penelope, what the hell were you thinking?
Алло. Пенелопа, что, черт побери, ты устроила?
What the hell were you thinking?
Чем ты думала?
What the hell were you thinking of? Making a bloody tape!
О чем, нахрен, ты думал, записывая это грязное видео?
What the hell were you thinking?
О чем ты думал, черт возьми?
What the hell were you thinking?
О чем ты вообще думал?
What the hell were you thinking?
О чём ты только думала?
What the hell were you thinking?
О чем вы только думали?
What the hell were you thinking?
О чем, черт возьми, ты думал?
What the hell were you thinking?
Ты о чем думал?
What the hell were you thinking?
О чем вы думали, чёрт возьми?
What the hell were you thinking, Art?
О чем ты только думал, Арт?
What the hell were you thinking?
- Какого черта, чем вы думали?
Jesus, Bee, what the hell were you thinking?
Иисусе, Би, о чем к дьяволу ты думала?
What the hell were you thinking?
О чём, чёрт возьми, ты думала?
What the hell were you thinking?
Ты вообще каким местом думал? Что?
Yeah, what the hell were you thinking?
Да уж, ты вообще, о чем блин думал?
what the hell were you thinking?
О чем ты вобще думал?
What the hell were you thinking?
О чем, черт возьми, вы думали?
What the hell were you thinking?
О чем ты думал, болван?
What the hell were you people thinking then?
Фрай, какого черта вы себе тогда думали?
What the hell were you thinking?
- Он рассказал мне трогательную историю о своем ребенке, а я на неё купился.
Tell me.Tell me what the hell you were thinking.
Скажи мне. Скажи мне, о чём ты, чёрт подери, дyмал?
What the hell were you thinking?
О чём вы вообще думали?
God... damn idiot, what the hell were you thinking?
И-идиот!
What the hell were you guys thinking, being tricked like that?
О чём вы, чёрт возьми, думали, когда вас вот так дурили?
What the hell were you thinking?
О чем, черт побери, ты думал? Не хотел выпускать насильника на свободу