Where do we go from here traducir ruso
87 traducción paralela
Where do we go from here?
И куда мы двинемся отсюда?
Now, where do we go from here?
Вопрос в том, куда дальше?
Where do we go from here?
Что ты сделаешь?
- * Where do we go from here?
( музыка ) Куда мы теперь идём?
* Where do we go from here?
( музыка ) Куда мы теперь идём?
Then where do we go from here?
- Так куда нам идти теперь?
Where do we go from here?
И куда мы идём?
So, where do we go from here?
И, куда мы пойдем теперь?
Where do we go from here?
Куда теперь направимся?
Where do we go from here?
Что теперь делать?
Where do we go from here?
Куда мы уходим отсюда?
So, guys - where do we go from here?
Итак, ребята, куда мы отправимся отсюда?
Where do we go from here?
Куда мы теперь?
Which all begs the question, where do we go from here?
Но тогда появляется вопрос - что же нам делать дальше?
Where do we go from here?
Куда мы катимся?
where do we go from here?
- раскажи мне.
Where do we go from here?
Куда нам теперь идти?
So where do we go from here?
- Так куда мы отсюда двинем?
So where do we go from here, Miss Cabot?
Так что мы теперь будем делать, мисс Кэбот?
So where do we go from here?
Ну, и что теперь?
Where do we go from here, Charlie?
Что же теперь будет с нами, Чарли?
what is our next chapter? Where do we go from here?
Нью-Йорк, 1945 год куда теперь мы двинемся?
Well, where do we go from here?
И с чего же мы начнём?
So where do we go from here?
Так, куда мы пойдем отсюда?
all right, so, where do we go from here?
Ладно, так куда мы двинем отсюда?
Where do we go from here?
уда мы пойдем?
So, where do we go from here? You go back to Haiti.
Ну, и какой наш следующий шаг?
YOU ASK YOURSELF WHERE DO WE GO FROM HERE
( играет музыка ) * ты спрашиваешь себя куда мы идем *
- So where do we go from here?
- Так куда мы идем отсюда?
where do we go from here?
Куда пойдем отсюда?
So, where do we go from here?
И куда теперь?
Where do we go from here, marshal?
Что дальше-то, маршал?
Where do we go from here?
Куда мы отправимся отсюда?
So where do we go from here?
Ну и... что дальше?
Where do we go from here?
Что нам делать дальше?
So where do we go from here?
И куда мы двинем дальше?
- Where do we go from here?
- Куда мы идём?
Well, so where do we go from here, then?
Раз так, куда нам теперь?
Where do we go from here?
И что мы будем делать дальше?
Where do we go from here?
В каком направлении мы теперь будем двигаться?
♪ Where do we go from here ♪
Куда мы отправимся дальше
So where do we go from here? What do you think?
Ну, так как будем теперь действовать?
Well, now we have the problem of where do we go from here?
У нас проблема. Куда мы пойдем теперь?
Where do we go from here?
Куда мы пойдем после бара?
- Where do we go from here?
- Итак, куда мы держим курс?
Where do we go from here?
Что теперь?
So... where do we go from here, gentlemen?
Итак... куда мы будем двигаться дальше, джентльмены?
Then where do we go from here, Connor?
Тогда что нам делать, Коннор?
So where do we go from here?
И что теперь?
Ben, where on earth do we go from here?
Бен, куда черт побери мы идем?
♪ Where do we go ♪ ♪ from here ♪
Куда мы отправимся с этого момента