Who are you talking about traducir ruso
274 traducción paralela
- Just who are you talking about?
— О ком это ты?
Who are you talking about?
О ком ты говоришь?
Who are you talking about?
О ком это ты?
Who are you talking about?
О ком это вы?
Who are you talking about?
- О ком вы говорите?
- Who are you talking about?
О ком это Вы?
Who are you talking about? - The shark.
- Акула.
- Who are you talking about?
- О ком ты? О Биринчи Бабе?
Who are you talking about?
- Что такое? Ты на кого указываешь?
- Who are you talking about?
- Это ты про кого?
Who are you talking about, Grandma?
О ком это вы говорите, бабушка?
Who are you talking about?
О ком Вы говорите?
Who are you talking about?
Ты это о ком? - Как о ком?
- Who are you talking about?
- А? Кто "кто"? О ком ты говоришь?
Who are you talking about, Vila?
О ком ты говоришь, Вила?
Who are you talking about?
О ком Вы ведете речь?
The beautiful city of Marseilles has one less idiot to deal with. - Who are you talking about?
Марсель лишился одного проходимца.
Who are you talking about?
О ком это вьi говорите?
Who are you talking about?
О ком ты говоришь? Я не понимаю.
Who are you talking about?
- Кому продал?
Who are you talking about?
О ком вы говорите?
Who are you talking about again?
Ты о ком опять говоришь?
who are you talking about?
О ком ты говоришь?
Who are you talking about?
А ты о ком? - Ни о ком.
Who are you talking about?
О чем вы говорите?
- Who are you talking about?
- А кому ты говорил об этом?
Ma'am, who are you talking about?
Мэм, о ком вы говорите?
It was you who said it. What are you talking about?
- Вы об этом сказали.
- Who are you talking about?
О ком вы говорите?
Can someone tell me what he's talking about? Who are you people?
Кто-нибудь может мне сказать о чем он говорит?
- Disgusting - Who are you talking about?
- Сволочи!
Who are you talking about?
Чего вы несете?
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? RUN AWAY? WHO FROM?
О чем вы, от кого cбежать?
Who are you talking to, what are you talking about?
С кем ты говоришь? Ты вообще понимаешь, о чём ты?
What are you talking about? You walk out with those fucking creeps... lowlifes and degenerates out on the street and you sell your little pussy for nothing... for some lowlife pimp who stands in a hole?
Ты ошиваешься по улицам со всякими мразями ебучими дрочилами и дегенератами, торгуешь своей маленькой пизденкой за гроши ради какого-то поганого сутенера, который трется у подъезда?
What are you talking about? - Your men who were just here.
- О ваших людях, которые только что были здесь.
Well, neither have I. Who the fuck are you talking about?
Ну так я тоже. О ком ты, блин, говоришь?
I don't know who you are and what you're talking about.
Я не знаю кто вы такие и не знаю о чем вы говорите.
I know who you are talking about.
А, да, да я поняла о ком ты говоришь.
We don't know who you're talking about. We are not your enemies.
Мы не знаем, о ком вы говорите, но мы вам не враги.
Who guarantees that the money you are talking about is really there?
Кто даст гарантию, что эти твои деньги - не выдумка?
Look, we all know who is at fault here. - What the fuck are you talking about?
¬ сем € сно, кто виноват, хули ты несЄшь?
Who are you guys talking about?
- О ком вы говорите?
Well, what are you talking about? We don't know it was Eddie who killed him.
Мы не знаем точно, что его убил Эдди.
One, I've no idea what you're talking about and two, I don't know who you are.
Первая, я не понимаю, о чём вы говорите и вторая, я вас не знаю.
Now if you are like just a guy on the net who's not doing this for a job at all and you sort of write a manifesto and it spreads out through the world and a year later the vice president of Microsoft is talking about that
Только что, Вы были простым парнем в сети, который совершенно не из-за свой работы пишет собственный манифест и он расходится по миру, а спустя один год вице-президент Microsoft говорит о нем.
Carl, for those of us who are unfamiliar with bank fraud, you mind telling us what the hell you're talking about?
Карл, для тех из нас, кто незнаком с банковским мошенничеством... ты не смог бы объяснить всю эту галиматью?
Who are you talking about? I don't know her.
- О ком ты говоришь?
Those of you who have gone up against us and survived, and you know who you are, you know what I'm talking about.
Те из вас, кто сражался против нас и выжил и вы знаете, кто это знают о чём я говорю.
- Who the heck are you? - What are you talking about?
- Кто ты такой?
- On who? On everybody. What are you talking about?
– Всем. – Ты можешь объяснить, о чём ты?