English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ W ] / Why am i not surprised

Why am i not surprised traducir ruso

156 traducción paralela
Why am I not surprised?
Почему-то меня это не удивляет.
Why am I not surprised?
Меня это не удивляет.
Why am I not surprised?
Почему меня это не удивляет?
Now, why am I not surprised, you piece of shit!
Я так и знал! Кусок дерьма!
Why am I not surprised?
Почему я не удивлен?
Why am I not surprised to find you here, Carter?
Почему я даже не удивляюсь, что застал вас здесь, Картер?
Why am I not surprised?
И почему я не удивлён? Это пойло не настоящее.
Why am I not surprised?
Почему я не удивлён?
- Why am I not surprised?
- И почему я не удивлен?
- Why am I not surprised?
- Почему-то я не слишком удивлён.
Why am I not surprised that you know her name?
И почему я не удивлён, что вы знаете как её зовут?
- Why am I not surprised?
- Совсем не удивлен.
Why am I not surprised? I'm running because I think I can do a good job.
Нет, я участвую, потому что думаю, что смогу проделать хорошую работу.
Why am I not surprised?
- Почему я не удивлена?
- Oh, why am I not surprised?
И почему это меня не удивляет?
Why am I not surprised?
И почему я не удивлена? ..
Why am I not surprised?
Почему я не удивлена?
Why am I not surprised? - Sheriff, what's happening? - We just found Megan Calder's car... abandoned off the main highway.
- Недавно мы обнаружили брошенный автомобиль Меган Колдер на главном шоссе.
General Iroh, why am I not surprised to discover your treachery?
Генерал Айро, почему я не удивлены, обнаружив твое предательство?
- Why am I not surprised?
- Почему я не удивляюсь?
Why am I not surprised?
Почему я не удивляюсь?
- Why am I not surprised?
- Странно, но я даже не удивилась.
Why am I not surprised?
И почему я не удивлена?
Why am I not surprised?
Я почему-то не удивлён.
Why am I not surprised that this moron's standing out here?
И почему меня не удивляет, что этот гад стоит у нашего порога?
Why am I not surprised.
И почему я не удивлён? ..
Why am I not surprised?
Ну тогда я не удивлена?
Why am i not surprised you brought one of those?
Почему я не удивлён, что ты их захватила?
Why am I not surprised?
Почему я не удивилась?
Why am I not surprised?
И почему я не удивлён?
Why am I not surprised this ended in jail?
И почему теперь я не удивлена, что все закончилось в тюрьме.
Oh, why am I not surprised?
Хм, почему меня это не удивляет?
- Why am I not surprised? Eh.
Колледж.
Why am I not surprised?
И почему я не удивлен?
Why am I not surprised that you are the expert on breast implants?
Почему я не удивляюсь тому, что ты - эксперт по грудным имплантантам?
Why am I not surprised ; my father is dead and he is still keeping secrets with you.
И почему я не удивлён? Возможно, это просто трофеи.
Why am I not surprised?
Я не удивлена.
Why am I not surprised?
И почему это я не удивлён?
Why am I not surprised, that you've given up your studies?
Поэтому меня не удивляет, что ты забросил и учебу в университете.
Why am I not surprised that you're on this?
Почему я не удивлен, что ты занимаешься этим делом?
Why am I not surprised?
И почему я не удивляюсь?
! Why am I not surprised?
И почему я не удивлен?
OK, why am I not surprised?
И почему меня это не удивляет?
Why am I not surprised that instead of evidence of bribery, I have a pair of shoes?
Почему я не удивлена, что вместо доказательств по взяточничеству, я нахожу пару туфель?
Why am I not surprised you've got an escape route?
И почему я не удивлён, что у тебя есть запасной выход?
Why am I not surprised?
Если не склонитесь перед султаном, то покоритесь чародею!
Why am I surprised by how comforting you're not?
И почему я удивляюсь, насколько твои слова неутешительны?
Why am I not surprised...
А я то думал, кто же это мог быть.
Why am I not fucking surprised?
Почему ж я, блядь, не удивлен?
why am I not surprised? You think your dad has any idea?
И почему я не удивлена?
- Why am I not surprised?
- Почему я не удивлена?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]