Why not now traducir ruso
574 traducción paralela
Why not now?
Почему не говорить?
Why not now?
Почему не сейчас?
Later, maybe. Why not now?
позже, наверное почему не сейчас?
Why not now? This is as good a time as any.
Сейчас такое же подходящее время как и любое другое.
Why not now?
Позже, если хотите.
You've done it all your life, so why not now?
Вы всю жизнь это делаете, почему бы и не сейчас?
- Why not now?
Что же сейчас?
Why not now? Igor's right next door.
Джулиан, только не сейчас.
Why not now?
А почему не сейчас?
Why some other time, why not now?
А почему в другой, почему не в этот?
That's why now is not the time to do things in order. Just ignore the order and, for now, seduce first.
уже забудь их и начинай соблазнять.
If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together let him now speak or else forever after hold his peace. "
Если кто-то может назвать причину, препятствующую браку то пусть говорит сейчас, или впредь хранит молчание ".
If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together... let him now speak or else hereafter forever hold his peace.
Если кто-то может назвать причину, по которой они не могут вступить в законный брак,.. .. то пусть говорит сейчас, или умолкнет на веки.
Why not listen now before he comes back?
Тогда я расскажу, пока его нет.
Why not face the musicians now?
Почему бы не покончить с проблемами побыстрее?
Now I have the choice of reasons as to why I should not be in love with you.
Теперь я могу выбирать, по какой из этих причин мне нельзя быть влюбленным в вас.
If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together let him now speak, or else here after forever hold his peace.
Если кто-то может сказать, почему они не могут состоять вместе в законном браке,.. .. то говорите сейчас, или умолкните на веки.
And now that you've finally decided to cooperate... why not go the whole way?
И теперь, когда ты наконец решил сотрудничать... почему бы не пойти до конца?
You could sleep now, couldn't you? - Why not?
- Вы сможете сейчас заснуть?
Now, look, I'm not gonna ask you to tell me why you're doing this... if you don't want to.
Слушай, я не собираюсь просить тебя сказать мне, почему ты это делаешь... если ты не хочешь.
You lived with one for a while, why not live with the other one now?
Пожил у одной, поживи у другой, а?
Now and then. Why not?
Иногда можно.
Why not put it in as an encore now and then, Max?
- Макс, почему бы не дать её в заключение концерта?
Why not leave me now?
Иди прямо сейчас.
There's no reason why it should not work now.
Я не вижу никаких причин, почему сейчас не должно получиться.
- Why not now? - Because we gotta wait.
- А почему не сейчас?
- Why not begin now?
- Почему не сейчас?
Well, why n-not n-now?
Почему несейчас?
Why, so I can, sir, but I will not now.
Хоть и могла бы - не хочу теперь.
I'm sure you're going to enjoy yourself at that party you're going to so why not go down there now?
Я уверен, вы идёте развлекаться на вечеринку, так почему бы не пойти туда прямо сейчас?
Why do we not kill him now?
Почему мы не убили его сейчас?
If you're so sure that I'm Kodos, why not kill me now?
Если вы так уверены, что я Кодос, почему просто не убьете меня?
Now I see why you haven't given me time to tell you, for not giving me the stones.
Теперь я понимаю, почему вы не дали мне времени, чтобы рассказать кто вор, так появился повод, чтобы не дать мне камни
Well, I don't see why not. Yes, now, where is that sterilised pustule?
Ну, я не вижу причин, почему нет, да, сейчас, где стерилизованная постула?
Why, is not this better now than groaning for love?
Ну вот, разве так не лучше, чем стонать от любви?
why not now?
Почему не сейчас?
Why not talk to us directly? Right now.
Мы предлагаем вам вести переговоры прямо с нами и сейчас же.
Why did you not speak until now?
Почему ты до сих пор молчал?
Now, look, why the hell not?
А причина есть?
Mrs. Quonsett, whatever happened back there just now, you can forget. That's not why you were brought here.
Миссис Квонсет, вы можете забыть всё, что там произошло, вас не поэтому сюда позвали.
Why not right now?
Почему не сейчас?
Why not tune in to BBC3 and 11.45 tonight and find out? Until then, from me, it's goodbye now.
Почему бы не включить Би-Би-Си 3 и сегодня, в 11.45 вечера, все узнать?
Why? This light for the mood - it's not right, right now.
Не нравится мне эта атмосфера...
- Why not, it doesn't matter now
- Почему нет? Теперь уже все равно.
If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together, let him now speak, or else hereafter...
У кого есть веская причина, почему они не могут сочетаться законным браком, пусть скажет сейчас, или не говорит никогда...
Now, if there be anybody who has just cause why these two should not lawfully be joined together, let him step forth now
Итак. Если кто-то кто может что-то сказать почему эти двое не могут быть законно объединенными. - Пускай скажет
You've eaten all yours and now you want to share mine? That's not what I meant, why did you say that?
Я совсем не это имел в виду.
- I don't see why not. Now go.
- Почему нет.Ну ладно.Теперь иди.
Why not, now that I know you love me.
Почему нет, ведь ты любишь меня.
A man's gotta do what a man's gotta do he must ask himself who am I, when am I, why am I, now that I'm who and what am I when, and when am I what and why am I, who I am, what I am, when I am not...
Человек должен быть самим собой! Самим собой должен быть человек! Он должен спросить себя :
Now, can you tell me, please, why this scanner will not work?
Пожалуйста, теперь ты можешь сказать мне, почему это сканер не работает?
why not 13238
why not me 94
why not you 77
why not here 16
why not us 18
why not just 19
not now 3813
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
why not me 94
why not you 77
why not here 16
why not us 18
why not just 19
not now 3813
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92