Wind howling traducir ruso
51 traducción paralela
( WIND HOWLING ) How much further?
Далеко еще?
[WIND howling] Nay, that's not next.
Ах, нет, не так.
[Wind Howling]
[Завывание ветра]
As I go to bury my dead mother's red comb, there's only wind howling over the Scary Mountain.
И пока я иду хоронить красный гребень моей покойной матери, есть только ветер, завывающий на Горе Страха.
When the Harkonnen find this place there must be nothing left but the wind howling through the rocks.
Когда Харконнены обнаружат это место... здесь останется только ветер, гудящий среди скал.
Then that is what you will do. When the imperial agents find this place... there must be nothing left but the wind howling through the rocks.
- Однажды он погиб, спасая жизнь Муад-диба.
I could hear the wind howling outside the tent.
Я слушал, как ветер воет за палаткой.
( wind howling, waves crashing )
( ветер дует, волны бьются )
( wind howling )
( поток ветра )
( wind howling )
( дует ветер )
[wind howling ] [ whimpers]
[Дует ветер ] [ Скулит]
[sighs ] [ wind howling]
[Вздыхает ] [ Порывы ветра]
[wind howling]
[парывы ветра]
[wind howling]
[Вой ветра]
It's supposed to be soft and floaty. You're supposed to not know you're driving... ( Wind howling )... has been round the Nürburgring, and sending a car around the Nürburgring spoils it.
Он должен быть мягким и парящим, вы ожидаете и отправка автомобиля на Нюрбургринг испортила его.
[wind howling]
[завывает ветер]
- Finn! [Wind howling] JAKE : Faster!
И вкус сих сладких уст на себе ощутить!
We heard wind howling.
Вы же слышали вой ветра.
( wind howling )
( завывает ветер )
( Wind howling )
( Воет ветер )
At night you can hear the wind howling through the gaps.
Ночью слышно, как в щелях завывает ветер.
[Thunder rumbling, wind howling]
.
[Wind howling]
.
( WIND HOWLING )
( ВОЙ ВЕТРА )
( Wind howling )
.
( WIND HOWLING )
( )
( WIND HOWLING )
( Вой ветра )
( WIND HOWLING )
( Свист ветра )
They are but wind howling in the night, rattling doors.
Они ничего, кроме ветра, воющего по ночам, стучащего в двери.
[Wind Howling]
[Воет ветер]
- [Wind howling ] - [ thunder crashing ] [ music playing] Sometimes it feels like nothing, a total numbness, and sometimes it feels like the coldest rain is going to keep falling down on you forever.
Иногда вы не чувствуете ничего полнейшие онемение вы чувствуете ледяной дождь который будет лить целую вечность.
( wind howling )
- 12 днями ранее -
We worked on her by candlelight, the wind howling.
Мы работали над ней при свете свечи и завывающем ветре.
( wind howling )
( Ветер воет )
( wind howling )
-
( HOWLING WIND )
( ВОЕТ ВЕТЕР )
It's autumn now already. Soon it will be raining, the wind will start howling...
Вот уж и осень, скоро дожди пойдут.
( WIND HOWLING )
Хо-хо-хо-хо-хо-хо!
There's a howling wind, Barry.
Ветер очень сильный, Барри.
The wind is howling through the eaves. Tell us of monsters.
Расскажите о чудовищах.
- [Wind'Howling] - Come.
Пошли.
The wind is howling Like this swirling storm inside
Ветер воет как этот шторм внутри меня.
( HOWLING WIND )
( ВОЙ ВЕТРА )
Sometimes, in the dark, in the silence, the night, you can hear the wind, the trees, people, dogs howling, goats...
Иногда, ты знаешь, во тьме, в тишине, ночью можно услышать ветер и деревья, людей, лай собак, блеянье коз.
Don't it feel like the wind is always howling?
Почему мне кажется, что вечно дует ветер?
According to legend, the first thing you hear is terrible thunder and howling wind, as if the Wildesheer are being blown right out of hell.
Согласно легендам, первое, что ты услышишь, это ужасный гром и вой ветра, как если бы Дикие воины пытались погасить ад.
♪ When the wind is howling', I won't... ♪
Когда ветер воет, я не...
This... this... this howling wind.
Этот... завывающий ветер.