Wipe traducir ruso
2,989 traducción paralela
Then I'd wipe out Monroe.
А после я бы уничтожил Монро.
If I wanted to, I could wipe it out with my thumb like a god.
И если бы захотела, могла бы ее стереть одним пальцем, как Бог.
And I want to wipe every trace of him from my life.
И я хочу стереть любой его след из моей жизни.
Wipe your glasses.
Стаканы вытирай!
so I can wipe the Titans off the face of this earth.
Зато теперь вступлю в разедотряд и сотру их с лица земли.
What did you wipe on my shirt?
Ты что об меня вытер?
Hearing you with Amber, initially, I might have thought you were going to wipe the floor with her, but Amber's making this decision very, very difficult for me because you both did a stellar, amazing, inspirational job.
Услышав тебя вместе с Эмбер, я подумал, что ты уничтожишь ее в битве, но Эмбер делает этот выбор очень сложным, потому что вы обе сделали свою работу шикарно и вдохновили всех.
[Table bangs] Shut the hell up, or I'll take you out right here and wipe that stupid smile off your face.
Заткни пасть или я заткну ее тебе прямо здесь и сотру эту ухмылочку с твоего лица.
"Wipe this present-day Sodom and Gomorrah off the face of the earth." Bullshit.
"Уничтожь эти современные Содом и Гоморру с лица земли". Чушь.
I had to wipe that sauce from my eyes, take a good, hard look in the mirror.
Я должен был стереть пелену соуса с моих глаз и внимательно посмотреть на себя в зеркало.
Wipe the blood off your face.
Кровь с лица вытри.
And you wipe your hands here, which is hot.
И ты ей руки вытираешь, а это сексуально.
Those wipe transitions :
Эти плавные переходы.
If she finds out we know about Ronald, he becomes compromised, useless, and she will wipe out the evidence.
Если она выяснит, что мы знаем о Рональде, он будет раскрыт и станет бесполезным, И она просто уничтожит все улики.
I was gonna rip your guts out and wipe the walls with them.
Я собиралась вырвать твои кишки и размазать их по стене.
It takes guts to look at your own wipe like that.
Нужно иметь крепкие нервы, чтобы так разглядывать бумажку, которой подтираешься.
Wipe that stupid smile off your face, you bum.
Сотри с лица эту глупую ухмылку, ты, бездельник
I'll wipe them off the face of the earth.
Всех перебью! Всех...
Can't wipe the image from my brain.
Невозможно стереть эту картину из моей памяти.
Somebody's trying to wipe out my team!
Кто-то пытается убрать мою комманду!
I do this, you wipe everything clean - - and I mean everything.
Я это сделаю, вы всё против меня уничтожите - все улики.
"Wipe'em out anyway."
"Ликвидировать любым способом"
We're here because we want you to readmit Nick, wipe his record clean.
Мы хотим, чтобы вы восстановили Ника, и удалили эту запись из его личного дела.
But babies are a lot of work, and Sadie can wipe her own ass.
Но с детьми столько мороки, а Сэйди и сама свой зад подтереть может.
Not only did our friend wipe it, he uploaded a virus to keep anyone from recovering anything from the hard drive later.
Наш друг не только удалил видео, он внедрил вирус, чтобы потом никто не смог восстановить его с жесткого диска.
Like to wipe that swagger off their face.
Нужно стереть эту чванливость с их лиц.
My colleague tells me Mullin's already gave you up, said the whole thing was your idea, your plan to wipe the slate clean.
Мои коллеги, говорят, что Муллин уже сдал вас, он сказал, что это всё была ваша идея, ваш план чтобы начать всё заново.
So you can wipe away all the incriminating evidence?
Чтобы ты мог стереть все улики?
You look like you're trying to wipe a windscreen or something.
Похоже на то, как ты протираешь лобовое стекло или что-то типа того.
And did Annie go back and wipe the scene?
А Энни возвращалась, чтобы замести следы?
All we got to do is wipe away that compulsion.
Все, что нужно сделать - это стереть то внушение.
You wipe your ass with Christmas?
Ты подтирался Рождеством? !
Sana, we have to wipe this place down and get out of here.
Сана, нам нужно вычистить это место и убираться отсюда.
Wipe your paws.
Вытри руки.
it'll wipe out command.
Так он разобьёт командный отряд.
But now that he's dead, that life insurance policy will wipe out all his debt, and you'll finally be in the black.
Но теперь когда он мертв, страховка покроет все долги, и вы, в конце концов, окажетесь в выигрыше.
The universe is practically begging you to wipe the slate clean.
Вселенная практически умоляет тебя начать жизнь с чистого листа.
( Jokanaan ) It is thus that I will wipe out all wickedness from the earth, and that all women shall learn not to imitate her abominations.
Благодаря чему я изничтожу все злодеяния с земли, и впредь все женщины не будут подражать той мерзости её.
Say, that shipping clerk who sold his deed in the washroom, did he wipe the shit off his hands before he signed it?
Как думаешь, тот клерк, что ведет дела в туалете, он моет руки от дерьма, перед тем как подписывать бумаги?
Unless you were smart enough to wipe it.
Если ты только не сообразил стереть их.
Also, could you get some of those stain-remover... wipe things?
Еще, не могла бы ты захватить какой - нибудь пятновыводитель... салфетки?
And we are going to wipe that smug look off Pickwell's face and, in doing so, win me a cash bet.
И мы стерем самодовольную ухмылку с лица Пиквелл и заодно выиграем мне наличных.
JAX : Wipe down the guns.
Вытрите пушки.
Wipe your nose, dear.
Утри нос, дорогуша.
Just shake it off. Will the crap on your bottom fall off if you didn't wipe after taking a dump just because you're shaking it off?
а просто попытаться стряхнуть с себя?
I wipe my palm on my pants.
Секрет в том, что я вытираю ладонь в брюках.
Wipe your feet and turn off your cell phones.
Вытирайте ноги и выключите мобильники
Maybe you should wipe that smile off your face before you tell the patient.
Тебе стоит стереть эту улыбочку с лица, прежде, чем сказать пациенту.
Why don't you go on and wipe his ass?
Не хочешь подтереть ему задницу?
You gave my guy a gun, and his old lady's kid used it to wipe out a whole classroom.
Ты дал моему парню пушку, из которой сын его старухи расстрелял полкласса.
- Because her boss is a demented eugenicist who's goal is to wipe us off the face of the Earth.
- Потому что ее босс сумасшедший генетик, чья цель - стереть нас с планеты Земля.
wipes 19
wipe your feet 27
wipe your face 17
wipe your mouth 17
wipe your nose 16
wipe it off 16
wiped out 16
wipe your feet 27
wipe your face 17
wipe your mouth 17
wipe your nose 16
wipe it off 16
wiped out 16