English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ W ] / Wolfgang

Wolfgang traducir ruso

212 traducción paralela
Musical Composition Dr. Wolfgang Thiel Citations from works by Alban Berg, Claude Debussy, Francis Poulenc, Max Reger, and others
Музыкальное ссопровождение Dr. Субтитры : tratatrah.
Wolfgang von Waltershausen officer, farmer, antique dealer, gigolo, wine trader
Вольфганг фон Вальтерсхаузен, офицер, фермер, антиквар, жиголо, в настоящее время торговец вином.
Follow up group by Beni and Martl Starting point will be point A there will Zapp, and Wolfgang with Fritz We must take at least one Frenchman dead or alive
в случае чего подменят Бени и Мартль отправным пунктом будет точка А там останутся Зепп, Вольфганг и Фриц мы должны притащить хотя бы одного француза живым или мертвым
It's Mozart, Wolfgang Amadeus.
Это Моцарт, Вольфганг Амадей.
Thomas Holtzmann, Wolfgang Reichmann,
Эльза Мартинелли, Томас Хольцман
Antitank, as my grandfather, as my father, in Vienna, in the basement of the house where Wolfgang Amadeus Mozart lived for 17 days.
Взрывал танки, как мой дед, отец, в Вене, в полуподвале дома где жил Вольфганг Амадей Моцарт в течение 17 дней.
- Wolfgang, it's the vampire!
Вольфганг, это Вампир!
Wolfgang?
Вольфганг.
Script by Rudi Strahl and Wolfgang Luderer.
Сценарий - Руди Штраль и Вольфганг Людерер.
Wolfgang Luderer - as "Director", Arthur Jopp - as "Sybille's Father"
Вольфганг Людерер - "герр Матт, режиссёр" Артур Иопп - "профессор Ремус"
Directed by Wolfgang Luderer.
Режиссёр - Вольфганг Людерер.
Back to you, wolfgang.
Опять твоя очередь, Вольфганг.
Come on, Wolfgang, let's go.
Вставай. Пойдём, Вольфганг.
Wolfgang, you go first.
Вольфганг, спускайся первый!
We'd have said, "Wolfgang, she's all yours!"
Сказал бы : " Вольфганг, она твоя!
- Wolfgang, let her be
- Вольфганг, оставь ее
Wolfgang Amadeus Mozart.
Вольфганг Амадей Моцарт.
Wolfgang!
Вольфганг!
Wolfgang, my dear!
Вольфганг, дорогой мой!
- Wolfgang!
- Вольфганг!
Won't you introduce us, Wolfgang?
Не представишь нас, Вольфганг?
Wolfgang had summoned up his own father... to accuse his son before all the world!
Вольфганг призвал своего собственного отца чтобы обвинить сына перед всем миром!
Requiem mass for Wolfgang Mozart.
Великая погребальная месса. Реквием по Вольфгангу Моцарту.
Wolfgang.
Вольфганг.
Wake up, Wolfgang, come on.
Просыпайся, Вольфганг.
Oh, I just wanna see my friend Wolfgang.
Это я хочу зайти к моему другу, его зовут Вольфганг.
Wolfgang?
Вольфганг?
If I had a name like Wolfgang, I think I'd kill myself.
Если бы меня звали Вольфганг, я бы покончил с собой.
Wolfgang is down in his lab.
Вольфганг внизу в лаборатории.
- Wolfgang.
- Вольфганг.
Wolfgang I was sure the bug bomb was down here somewhere.
Вольфганг я так и знал, что тараканья бомба у тебя.
- very scientific about this, you know. - Wolfgang.
- Вольфганг.
- Wait, Wolfgang.
- Подожди, Вольфганг.
- Wolfgang, come on.
- Да ладно, Вольфганг.
- Wolfgang, this is a private dream.
- Вольфганг, это личный сон.
- Where's Wolfgang?
- Где Вольфганг?
Especially about us, Wolfgang.
Особенно насчет нас с тобой, Вольфганг.
We continue now with the music of Wolfgang Amadeus Mozart.
"Поэму Экстаза" Александра Скрябина..... далее у нас Вольфганг Амадей Моцарт...
by the brilliantish conductor, Wolfgang vonkeitz.
под руководством блестящего дирижера Вольфганга Вонкайтца.
Wolfgang and I are very close friends.
Вольфганг и я очень близкие друзья.
- This is your old pal Wolfgang.
- Это твой старый друг Вольфганг.
Christian, Frederick, Wolfgang, Anna, Babs, Susanne and Walter.
Кристиан, Фредерик, Вольфганг, Анна, Бэбс, Сюзанна и Вальтер.
So that Wolfgang Puck knockoff didn't hire you today?
Значит, Вольфганг Пак не взял тебя на работу?
For family dining, how about a pizza poolside from our Wolfgang Puck Cafe?
Семейный ужин проведите на террасе нашего кафе у бассейна.
Have you pinched it from Wolfgang Petry?
Вы спёрли его. Звучит как у Вольфганга Петри.
I always thought that she and Wolfgang are a couple.
Я всегда думал, что она и Вольфганг - пара.
Wolfgang and Ina know eachother since childhood.
Вольфганг и Ина знают друг друга с детства.
Were you at Wolfgang ´ s place?
Ты была у Вольфгана дома?
Wolfgang Borchert
В. Борхерт
Wolfgang.
Странное у него имя
BETTER YET, WOLFGANG, WHY DON'T YOU SKIP THE WAFFLES?
Знаешь, Вольфганг, давай без вафель, материнской ласки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]