Worst case traducir ruso
525 traducción paralela
Worst case, there's still the bus...
В худшем случае - автобус. Нет...
The worst case of laminitis I've seen.
Тяжелейший случай ламинита из всех, которые я когда-либо видел.
It's the worst case in 21 years.
Это - худший показатель за последние 21 год.
Hopefully it'll be Martin, in the worst case, Rosen.
В лучшем случае - Мартен, в худшем
Worst case.
в самом худшем случае?
Yes, sir, that poor fellow last night... had the worst case of broken heart I have ever seen.
ƒа, сэр, бедн € га, которого € встретил вчера... как никто другой страдал от несчастной любви, насколько € знаю.
But if I am mistaken if the lieutenant is indeed a woman as she claims to be then, my friend she is suffering from the worst case of hemorrhoids I have ever seen!
Но если я ошибаюсь... если лейтенант, конечно, женщина... как она утверждает... тогда, друзья мои... она страдает от самого запущенного случая геморроя, которого я когда-либо видел!
Worst case of testosterone poisoning I've seen.
Худший случай отравления тестостерона из всех, что я видела.
Worst case scenario :
Ладно, рассмотрим самый худший вариант :
Okay, worst case scenario :
Ладно, рассмотрим самый худший вариант :
This could be the worst case I've ever seen.
Это чуть ли не самый худший случай, который я видел.
This could be the worst case I have ever... seen.
Да, да, это, похоже, худший случай из всех, что я видел... когда-либо.
Worst case scenario :
Наихудший сценарий :
How is it that you always come up with the worst case scenario?
Почему Вы всегда находите неблагоприятный сценарий?
The doctor said... this was the worst case of conjunctivit is he'd ever seen.
Доктор сказал, что это самый тяжелый случай конъюнктивита в его практике.
Worst case scenario, I die with him.
В худшем случае я умру вместе с ним.
But we must be prepared for the worst case.
Но мы должны быть готовы к худшему.
Worst case, we'll fall in love.
ладно, максимум влюбимс €.
Worst case, we'll fall in love.
максимум влюбимс €.
Worst case, nothing.
В худшем случае ничего.
The parents of a 13-year-old girl are free on bail tonight... facing charges for what authorities are calling... the worst case of child abuse they've ever s -
Родителей 14-летней девочки сегодня вечером отпустили под залог... Они обвиняются в том, что назвали... худшим случаем в истории жестокого обращения с детьми.
Worst case, you made 5,000.
В любом случае, заработаешь 5,000.
Worst case scenario : you don't get the job. What then?
В худшем случае, если возьмут не тебя, что тогда?
Best case, Clark's under a microscope. Worst case, he's a freak in a jar.
В лучшем случае – Кларк попадет под микроскоп, в худшем – в заспиртованную банку.
That's the worst case of suicide I've ever seen.
Это худший способ самоубийства из тех что видел.
What I meant was when I took her class. I had the worst case of writer's block in the world.
Когда я у нее учился, у меня был невероятный творческий ступор.
You got the worst case of blue balls I ever did see. Yeah, right.
У тебя твой агрегат скоро отсохнет.
In the worst case I would have to shoot her.
В крайнем случае придётся пристрелить её.
I'm about to have the worst case of taco shits.
У меня похоже понос после этих острых лепёшек. О Боже.
I've a murder case right now ; that I can bear, but do you know what's the worst of all?
Дело об убийстве - это еще ничего... что хуже всего? ..
Well, in that case, it's the worst possible decision you can make, Spock.
В таком случае это ваше худшее решение, Спок.
- In that case I fear the worst, Sir.
В этом случае опасаюсь наихудшего.
Granted, that's a worst-case scenario.
Но это xудший вариант развития событий.
Worst-case scenario, sir? The educational directives may have miscarried. They might be reverting back to their original military form.
- Сэр, по самым худшим предположениям, если обучающая программа выйдет из строя, они могут снова стать боевыми машинами!
Dean, the tuition increase was supposed to be a worst-case scenario, a last resort after the Board of Trustees exhausted all other ways of raising revenue.
ƒин, предполагалось, что плата за обучение будет увеличена только в худшем случае последней мерой, которую " ниверситетский совет будет вынужден прин € ть, если не сработают другие способы увеличени € дохода ѕослушай, Ѕрендон, все, начина € с ректора
Assuming a worst-case scenario.
Предполагаете худший сценарий?
You love to bring up the worst-case scenario.
Ты любишь высказывать самые неблагоприятные варианты на совещаниях, не так ли?
Absolute worst-case scenario, if the mutation in Teal'c runs the full course.
Самый худший вариант, если мутация в Тил'ке пройдет полный цикл.
- And the worst-case scenario?
- Что будет в худшем случае?
What's the worst-case scenario here?
Какой самый худший выриант?
- It's a worst-case scenario.
- Это самый худший вариант.
If their brain function continues to fail, they face a worst-case scenario.
Если функции их мозга продолжат отказывать, им грозит худший вариант сценария.
We need to talk worst-case scenario.
Надо учесть и другое развитие собьIтий.
In the worst case on the half an hour.
В худшем случае - в половину.
I think you're having a little worst-case scenario freak-out here.
Мне кажется, что у тебя просто маленькая истерика из-за худшего варианта развития событий.
I try and think ahead - worst-case scenarios.
Я пытаюсь продумать наперёд даже худшие сценарии.
I'm just looking at a worst-case scenario.
Я просто моделирую наихудший сценарий.
I believe that you should prepare you in the worst case.
Если только привязаться...
Worst-case scenario is, we borrow some money from my parents.
Есть худший сценарий - мы займем немного денег у моих родителей.
Worst - case scenario - you end up on Earth.
В худшем случае вам придется остаться на Земле.
Listen to me, in the worst case scenario we would win the public support.
Послушай меня!
worst case scenario 48
case 419
casey 1909
cases 98
case dismissed 57
case in point 102
case closed 256
case number 46
case scenario 268
case basis 20
case 419
casey 1909
cases 98
case dismissed 57
case in point 102
case closed 256
case number 46
case scenario 268
case basis 20