Would you like to sit down traducir ruso
65 traducción paralela
Would you like to sit down?
Присядешь?
- Would you like to sit down?
- Хотите присесть?
Would you like to sit down?
Может, присядем?
Would you like to sit down?
Присаживайтесь.
- Well, uh, would you like to sit down?
- Не хотите ли присесть? - Спасибо.
- Would you like to sit down?
Я не собираюсь делать за тебя твою работу!
Would you like to sit down?
Вы хотели бы присесть?
Would you like to sit down?
Не хотите ли присесть?
Would you like to sit down?
Не хотите присесть?
She's not very good on her feet and I was afraid she'd fall, so I said, "Dorothy, would you like to sit down now?"
Она не очень хорошо держится на ногах, и я боялась, что она упадет, поэтому сказала : "Дороти, может быть присядешь?"
Would you like to sit down? Would you like to sit down?
Хочешь присесть?
- Would you like to sit down?
Присядите? Нет, спасибо.
Would you like to sit down, Jeppe?
Присаживайся, Йеппе.
Would you like to sit down?
Вы присядете?
Would you like to sit down?
Не хочешь присесть?
Would you like to sit down?
- Где предпочитаете сесть? - А правда, почему бы не присесть.
Would you like to sit down?
Может присядешь?
Would you like to sit down, maybe have some coffee?
Может, хочешь присесть, выпить кофе?
Would you like to sit down?
Присесть не хотите?
Would you like to sit down, sir?
Может, хотите присесть, Сэр?
Would you like to sit down?
Садитесь, пожалуйста.
Would you like to sit down at all?
Вы не хотите присесть?
So, James, would you like to sit down for a few minutes and talk to me in my office... about what happened with Dr. Milano?
Джеймс, не хотел бы ты посидеть несколько минут и поговорить со мной в моем офисе,... о том, что случилось с доктором Милано.
Would you like to sit down?
Не хочешь ли присесть?
- Temple, would you like to sit down or...
— Темпл, не хочешь присесть и...
Would you like to sit down?
- Не хочешь присесть?
Would you like to sit down, Dame Sybil?
Не хотите присесть, Дама Сибил?
Would you like to sit down, maybe have a piece of pie?
Может Вы присядете, я принесу Вам пирог?
Would you like to sit down?
Присядете?
Baby, would you like to sit down?
Детка, хочешь присесть?
Would you like to sit down with Superintendent Royczyk first thing?
Хотите ли вы первым делом встретиться с руководителем департамента полиции Ройчиком?
would you like to sit down, detective?
Не желаете ли присесть, детектив?
Would you like to sit down, Frank?
Не хотите ли присесть, Фрэнк?
Would you like to sit down?
Вы не хотите присесть?
- Would you like to sit down?
Может, вы присядете? - Нет.
Would you like to sit down?
Может, присядешь?
Would you like to sit down and get your breath back?
Может тебе посидеть и отдышаться?
Um... ( Chuckles nervously ) Dinner's not ready yet, so would you like to sit down?
Ужин еще не готов, может присядем?
Would you like to sit down?
Хотите присесть?
Would you like to sit down for a minute?
Не присядете ли вы на минутку?
- Would you like to sit down?
Хочешь присесть?
Um... would you like to sit down?
Хотите сесть?
- Would you like to sit down?
И ты, ведь, заплатила по полной?
If we're through with the introductions, would you girls like to sit down?
Если мы закончили знакомиться, может присядем, девушки?
It seems like whenever people call you in for a meeting it's all about sitting down. "I would really like to sit down with you."
Кажется, когда бы люди ни звонили, чтобы договориться о встрече они думают только о том, чтобы посидеть. "Давай где-нибудь посидим".
Ann, would you like to come in, Sit down? Maybe have a drink.
Энн, может, всё-таки зайдёшь, посидишь, выпьешь?
Mr. Luthor would like to sit down with you and discuss your concerns.
Мистер Лутер хотел бы сесть и обсудить с вами ваши сомнения.
Would you like to come and sit down?
- Верно. Хотите присесть?
Would you like to sit down?
Сначала позволь мне отлучиться в комнату для мальчиков.
Would you at least like to sit down first, Becky?
Не могла бы ты для начала хотя бы присесть, Бекки?
Would you both like to sit down? - Yes.
- Может быть вы хотите присесть?