Would you like to try traducir ruso
226 traducción paralela
- Would you like to try?
Не желаете прикинуть?
Look here. How would you like to try journalism?
Почему бы тебе не заняться журналистикой?
Would you like to try it on?
- Хотите примерить?
- Would you like to try some?
- А вы бы не хотели попробовать?
Would you like to try and identify her?
Хочешь попробовать опознать её?
Would you like to try?
Хочешь попробовать?
Would you like to try, Jeanne?
Не хотите попробовать, Жанна?
- Gee, that looks like fun! - Would you like to try it?
- Ничего себе, вот это действительно здорово!
Would you like to try our little truth-finder?
Хотите испытать наш детектор лжи?
Would you like to try again?
Хочешь еще раз попробовать?
Would you like to try again?
Ќе могли бы повторить еще?
And would you like to try some of this?
А ты будешь?
Would you like to try it on?
Хотите примерить?
Would you like to try it?
Хотите её опробовать?
Sir, would you like to try our deodorant?
Сеньор, Вы бы хотели попробовать наш дезодорант?
Would you like to try another credit card or cash?
Попробуете другую кредитную карту или заплатите наличными?
Would you like to try the house wine, sir?
Не хотите ли попробовать "домашнего вина", сэр?
Would you like to try some of our jam?
Хотите попробовать нашего джема?
~ Would you like to try our jam?
- Не хотите попробовать наш джем?
Would you like to try this?
А хочешь, выпей это?
- Would you like to try one?
'отите попробовать?
Would you like to try?
Хотите попробовать?
- Would you like to try it on?
- Не желаешь примерить?
Would you like to try a college education? Own your landlord's house, take the family on vacation?
Хотите учиться в колледже, арендовать на лето дачу, отдыхать там всей семьей?
Would you like to try it on?
Хочешь примерить?
- Would you like to try?
- Ты бы не хотел попробовать?
Would you like to try it on, Miss Waltham?
Хотите его померить, мисс Уолтем?
Girls, would you like to try to follow what he did?
Девочки, попробуйте повторить за ним.
Would you like to try our new bacon and egg fajita, just $ 1.29 for a limited time only?
Хотите попробовать новую фахиту с яйцом и беконом? по специальной цене всего за $ 1.29?
Would you like to try our new beef and cheese pot pie on a stick?
Хотите попробовать наш новый пирог с мясом и сыром на палочке?
So, which would you like to try?
Так что ты хочешь попробовать?
Would you like to try this on?
Хочешь примерить?
She thinks she now had a lot of nerve to try and tell the world how to cure itself. Why only yesterday she admitted to me there are parts of her book she doesn't agree with anymore. Henry would like to stick to the book but alas, Kit, the author mind you, wants to make changes.
она потратила много сил и нервов и попытается рассказать как можно помочь себе самому причем вчера она призналась мне что не согласна с некоторыми частями своей книги а Генри хочет придерживаться текста но Кит, как автор желает внести некоторые изменения
Would you like me to try and find him for you?
Хотите, я найду его для вас?
Six million of our people have recently been murdered. Would you like us to try for seven?
Шесть миллионов убитых евреев, и вам безразлична судьба седьмого миллиона?
Or would both of you like to try?
Или вы оба хотите попробовать?
Would you like to try it?
Попробуй.
Would ya Would you like to see me try
Хочешь? Мои попытки показать?
I would like to offer you these two boxes of detergent to try it and you'll give me yours
Я хотел бы предложить вам эти две коробки моющего средства на пробу,.. ... а вы даёте мне свои.
Max, I would like you to try this on for size.
Макс я хочу, чтобы вы примерили эту штуку на себя
that would serve my fulfilling fiction, that they really did, you know, like, for instance, a guy would go into his helicopter in North Vietnam and try to hook a bicycle and steal it with the runner.
Они занимались, знаете, например, парень в Северном Вьетнаме забрался в вертолет и попытался стащить велосипед, подцепив его вместе с владельцем.
You would have to be a real loser to try something like that.
Нужно быть полным лузером чтобы делать такое.
Even if you've been to the country before, when you try to imagine what it would be like to go back, the image is imperfect.
И даже если раньше и приходилось бывать на природе, то при попытке представить, каким будет возвращение к ней, образ её будет несовершенен.
Would you like to leave a message? Oh, no, that's okay. I'll just try again later.
Мисс Пирс, я здесь нахожусь уже 6 месяцев не просто так.
- I knew you would try to pull some shit like that!
- Я знал, что ты хотел бы попробовать оторвать какое-то дерьмо, как это!
I was just thinkin', maybe you fellas would like to stick around, try the $ 5.99 prime rib.
Может, все-таки останетесь, ребята? Попробуйте ребрышки по 5.90. Вкусные.
Would you like to go out and try coming back in like a human being?
Почему бы тебе не выйти и не зайти сюда как все люди?
Would you like to try this?
Хочешь поесть это?
- Yes I try. Would you like to help me track down my father?
Ты мне не поможешь найти моего отца?
You would like to try, I suspect, the Panang Paneng.
вам хочется, как мне кажется, "Панан Паненг"?
Which of you boys would like to try?
Кто из мальчиков попытается? Ты?