Wwe traducir ruso
33 traducción paralela
e good friends wwhen wwe meet again! Sure, must See you.
Мы хорошие друзья, мы обязательно должны встретиться снова
hu Dong, wwe knoww you're in very difficult situation. You have to take care of your blind sister, and raise money for her medical treatment.
Ты должен заботься о своей слепой сестре и искать деньги на ее лечение
Hey, if you take part in this competition, wwe can be your cheerleaders.
Если вы примите участие в соревнованиях мы будем вашей группой поддержки
Shall wwe start wwith tempo? .
В таком же темпе?
When shall wwe go to wwatch his dance togeth eally likes Shaoxiong!
Правда? Когда пойдем? Интересно на них посмотреть
For example, a fomer star wwho takes part in a big ceremony, wwill need such professional fans. What should wwe do?
Например, любая звезда принимающая участие в большой церемонии будет нуждаться в таких профессиональных поклонниках.
Another thing wwe need to do is wwe need to faint wwhen necessary... Sir, I can faint.
Другое, что мы должны делать это упасть в обморок, когда это необходимо Сер, я не могу падать в обморок.
Like him, wwe can add 50 more.
Можно добавить еще 50 таких же как он.
If our dance is mimic again in semi-finals, wwe may forfeit the competition.
Если танец в полуфиналах будет копировать этот, вы можете покинуть соревнования.
When wwe stand on the springboard for jumping, wwe must keep a peaceful heart.
Когда мы делаем на трамплине скачок, мы должны сдерживать сердцебиение.
Noww wwe'll do several swwivel action. The first time.
Теперь мы сделаем несколько последовательных движений.
1 2 3, Here wwe go.
1 2 3, поехали.
Ok, later wwe wwill have eremony of World Street Dance Competition China
Чуть позже состоится церемония награждения Чемпиона Мира по Уличным Танцам
WWe've got lumps of it round the back.
У нас шишки в заду. - Что?
Let me guess, you just went to that stupid WWE show in Denver last night!
Дайте угадаю. Вы вчера ездили в Денвер смотреть это дурацкое шоу от WWE
The WWE is not wrestling!
WWE это не реслинг!
- We just received a letter from the WWE.
Нам пришло письмо из WWE
"The WWE is delighted to inform you " that it will be sending a talent scout, president Vince McMahon, "to view your wrestling event this Saturday, the 24th."
WWE рады сообщить, что в среду президент нашей компании Винс МакМен будет присутствовать на вашем шоу
This is our shot at making it into the WWE, to be real wrestlers!
Это наш шанс попасть в WWE! И стать настоящими реслерами!
And I mean, Smackdown might be our one shot at making it into the WWE, right?
И подумали, что решающая битва это наш единственный шанс попасть в WWE, так?
Well so then WWE will recruit us and not them.
Тогда WWE нам даст работу, а им нет
This is all your fault, you WWE president asshole.
Это ты во всем виноват, мистер президент сраного WWE
Wwe meet at the reflecting pool on the mall.
Мы встретимся у пруда в торговом центре.
I mean, it was like the WWE comes to the desert.
Как если бы гиганты реслинга заявились в пустыню.
Great, well, you be WWE, while we're MMA.
Отлично, ты будешь рестлером, а мы ближе к смешанным боевым искусствам.
I ain't ever been to a funeral before, but in the WWE Survivor Series, right, The Undertaker comes out of a coffin, choke-slams Randy Orton, and then finishes him off with a tombstone piledriver.
Я никогда не был на похоронах, но в WWE Survivor ( рестлинг ) Могильщик вылез из гроба, начал душить Рэнди Ортона, а потом срубил его ударом "Надгробная сваемашина"
Wwe?
Нам?
I hope you're texting Charlene and the rest of her WWE Raw crowd to never come back to our bar.
Надеюсь, ты пишешь Шарлин и остальной ее толпе Всемирной федерации армрестлинга никогда не приходить в наш бар.
Wwe're not talking about eeny meenie minie mo.
Ох, но мы же говорим не о считалочке "Эники-беники ели вареники".
I had to tune in for that WWE SummerSlam.
По телеку Летнияя серия рестлинга шла.
Dean Ambrose wrestled Samoa Joe for the WWE Championship.
Дин Эмброуз бился с Самоа Джо за титул чемпиона.
You'll be paid wwhen wwe start wwork.
Уходи.
What should wwe do? .
Все участники Тай Мей Туан здесь.