English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ Y ] / Yap

Yap traducir ruso

135 traducción paralela
Come on, close your yap and deal.
- Давай, закрой пасть и сдавай.
I don't want to blather my yap to frinches here for nothing!
Я не люблю зря молоть языком.
Yap, yap, yap, yap, yap.
Да, да, да, да, да.
One more yap outta you Regret you're dead, boy!
Еще раз вякнешь, Регрет, и ты труп.
Now shut up and don't open your yap about the war again.
А теперь заткнись и больше не разевай пасть насчёт войны.
What sixty tons, yap?
Какие шестьдесят тонн, трепло?
Close your yap, jackass.
Закрой хлебало, козел.
You better shut your big yap.
Тебе лучше закрыть свой рот.
Shut your yap!
Замолчи. Иду.
you better shut your big yap.
Тебе лучше закрыть свой рот.
Shut your yap, once and for all!
Заткни свою пасть, наконец-то же!
Your unconscious or whatever the hell you call it could no more have kept its yap shut than the rest of you.
Твое подсознание или что там еще за чертовщина, как ты ее называешь, не смогло бы так долго затыкать свой рот.
Mev yap, Thopok!
Мев Йап, Топок!
I was gonna say "fat yap", but you're in the ballpark.
Я хотел сказать "тявкай потише", но в принципе ты прав.
You're not one of those guys that's that's gonna yap the whole time, are you?
Вы не один из тех, кто будет всю дорогу трепаться? Потому что я болтунов не люблю.
Yap, yap, yap.
Бла-бла-бла.
- You've done nothing but yap!
- Ты только и делаешь, что трепешься.
- I will yap all I want.
- Хочу и треплюсь.
Every time I turned around, she was just yappity - yappity-yappity-yap.
- Как я ни обернусь она там трещит и трещит...
The U.S. Embassy is located in the state of Pohnpei not on the island of Yap.
Население 127000 человек, а посольство США находится в штате Понпеи, а не на острове Яп, как многие думают.
The mantas on Yap...
- Мантас, к примеру, это на острове Яп, высоко ценится среди тех, кто- -
- Malarkey, shut your yap.
- Малаки, а ну захлопни пасть.
It's magical. Yap.
Она волшебная, да.
Yap, we're living in sin.
Да, живём в грехе.
But when the big guys talk, I shut my yap.
Но, когда говорят большие парни, я замолкаю.
Shut your yap!
Заткнись!
Look, Monochrome can yap all he wants about no-name's cosmic plan but here's something I picked up rubbing mojos these past few years.
Слушай, Одноцветный может болтать, что хочет насчет безымянного плана,... но есть маленькое кое-что, которому я научился, за последнюю пару лет.
Yap-yap-yap-yap.
"Тяв, тяв, тяв, тяв, тяв!"
My neighbor had this dog, a frisky little scamp that used to love to yap to his friends all night long.
У моего соседа была собака, маленькая и резвая, которая любила тявкать со своими друзьями всю ночь напролет.
I was fucking her but now I'm gonna fuck you, if you don't piss me off or open your yap at the wrong fucking time.
Я ебал её, а щас я выебу тебя, если ты не будешь меня бесить или не будешь раззевать свою пасть, в неподходящий, блядь, момент.
The only time you're supposed to open your yap is so I can put my fucking prick in it.
Будешь открывать рот только затем, блядь, чтоб я засунул в него свой хер.
Open your yap!
Открой пасть!
Will you shut your yap?
Заткнись, ради Бога!
Open your yap, stick out your tongue.
Открываем "варежки", высовываем языки.
Oh, I had to sit there and listen to all that yap, yap, yap.
Приходилось выслушивать твою вечную болтовню.
But don't yap. Just make your point and provide a solution. Ok.
Но не нуди, формулируй проблему и предлагай пути решения.
And now I finally have my platform, so I's have a little less yappity yap and a little more kity clack.
И теперь у меня есть программа, так что поменьше болтай и побольше стучи по клавишам.
Yap, yap, yap, yap, yap.
Бла... бла... бла...
We're working here but you just yap, yap, yap.
Мы, понимаешь, работаем, а вам лишь бы "бла-бла-бла"!
All Woody did was yap about taking some cross-country trip.
Вуди всю дорогу трещал, как бы отправиться в мотопробег.
"Dad!" Yap, yap, like a Chihuahua.
Лай "папа", лай, как Чихуахуа.
You've been sitting here listening to me yap all day.
Ты сидишь тут и слушаешь меня весь день
Yap, yap, yip, yip.
И пауками.
- Yap, yap.
- Да, да.
- Aw, shut your yap.
- Не вякай.
Mev yap!
Я убью тебя прямо сейчас!
Shut my yap?
- Закатать варежку?
Yap, yap, yap.
Тяф-тяф-тяф.
He says I yap.
Говорит, что я занудствую.
Do you yap?
А ты и правда занудствуешь?
Yap, yap, yap.
Бла-бла-бла...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]