You're gonna be great traducir ruso
268 traducción paralela
With that attitude, you're never gonna be anyone's Prince Charming, while I'm gonna have a great love story.
С таким отношением ты никогда не станешь чьим-нибудь Прекрасным Принцем, а у меня будет сказочная история любви.
You're gonna be great.
Все будет в полном порядке.
You're my friend. Help me. It's gonna be great, man.
Ты же мой друг, помоги мне Мы же внатуре рай построим.
You're gonna be a great writer someday, Gordie.
Когда-нибудь ты станешь великим писателем, Горди.
You're gonna be a great one, kid.
Скоро будешь вообще великим, малыш.
Yeah, you're gonna be a great one.
Да, а у тебя всё будет просто замечательно.
You're gonna be great. Don't worry, okay?
Всё будет нормально, не волнуйся, хорошо?
I think that once you're out there and you're doin'your thing, I think you're gonna be really great.
Я думаю, раз ты здесь, и делаешь своё дело я думаю, что ты всё сделаешь отлично.
Oh, you're kidding. It's gonna be great.
Ты шутишь.
You're gonna be great.
Все будет отлично.
You're gonna be great, Elvis.
Ты будешь великолепен, Элвис.
Oh, hey, man, I'm not baggin'. I mean, if you're not gonna partake, do you mind if I do? - She might be a great little jam.
Не знаю, может, ты хочешь развести Боггстер.
If you don't mind, we're gonna do just a little bit of that great song, and we'll be on our way home.
Если вы не против, мы споём небольшой кусок этой великой песни, и затем отправимся по домам.
You're gonna be great.
Ты будешь просто замечательной.
You're gonna be a great mom.
- Ты будешь чудесной мамой.
You're gonna be great.
Ты отлично справишься.
You're gonna be great.
Да все будет хорошо.
Dude, you're getting laid. It's gonna be a great time.
Прекрати, тебя трахнут и тебя трахнут.
We're gonna buy a bistro That'll be great, you'll see
Будет здорово, вот увидишь.
You're gonna be a great ballplayer.
Ты будешь отличным игроком.
You're gonna be great, Eddie.
Всё будет хорошо, Эдди.
You're gonna be great.
Все получится.
You're gonna be a great mom, Pamcake.
Пампушка, ты будешь отличной матерью.
Look, you're very prepared for today and you're gonna be great.
Ты прекрасно подготовился, все сегодня будет отлично.
He thinks you're gonna be a great cop.
Он думает, ты будешь великолепным копом.
Great. Thanks. You're gonna be dining out on this one for months.
Tепeрь он мне это нecколько мecяцев это будeт припоминaть.
You're gonna be great. You're gonna be great.
Ты будешь молодцом.
You're gonna be great, Parker.
Все будет отлично.
I bet you're gonna be a great dad someday, Clark.
Я держу пари, что ты когда-нибудь будешь отличным отцом, Кларк.
You're gonna be great, man.
Ты справишься, друг.
Because I'm gonna show you how great it is to have a dad and you're gonna show me how great it is to be a dad.
А ты узнаешь как здорово, когда есть отец. А я узнаю, как здорово быть отцом.
You're gonna be A great photographer one day, jimmy olsen.
Однажды ты станешь великим фотографом, Джимми Олсен.
You're gonna be a great mom.
Ты будешь отличной мамочкой.
You're gonna be great, jared.
У тебя все получится, Джаред.
Don't worry, you're gonna be great.
Не волнуйся, ты справишься.
Great. Hey, if we're gonna raise this baby together... I think it's important we at least try to make it work, so... when you're done with the bath, why don't you go out and get some beer... and, um, a pack of smokes would be good.
- Эй, если мы собираемся растить этого малыша вместе... думаю, важно, чтобы мы пытались всё организовать, так что... когда закончишь с ванной, почему бы тебе не сходить за пивом... и пачка сигарет была бы очень кстати.
Something a little more newspaper-related, at the very least. - You're gonna be great.
Да, он вероятно ожидает что-то немного более утонченное.
You're gonna be great.
Ты великолепно справишься.
You're gonna be a great mother.
Ты станешь прекрасной матерью.
You're doing great. You're gonna be fine. The baby's gonna be fine.
ты справишься с тобой всё будет хорошо и с ребенком всё будет хорошо
You're gonna be great.
У тебя все получится.
If you're still going to clubs and you have a pony tail and a little dress and you're standing outside of a club waiting to get in and it's 2 degrees, you're like "It's gonna be great in there!" You're a girl.
А если вы до сих пор ходите по клубам... У вас конский хвостик и маленькое платьице... Вы стоите снаружи, ждете чтобы зайти внутрь...
You're gonna be great.
Ты будешь умницей.
You're gonna be more than great.
И не просто умницей.
You're gonna be a great father. The Oscar Prado case?
Не говори глупостей - ты будешь отличным отцом.
You're gonna be a great father.
Не говори глупостей - ты будешь отличным отцом.
You're gonna be great.
Ты будешь великолепна.
All right, you're gonna be great.
Хорошо, ты справишься.
How about my singing voice, how's that gonna go? You're gonna be great.
А куда пойдёт моё пение?
You're gonna be great. Don't worry about it.
Всё будет нормально.
Now go get'em, quickdraw. [film noir music plays ] [ exhales deeply] you're gonna be great, co-star.
Иди сделай их, скорострел.
you're gonna have to kill me 35
you're gonna die 167
you're gonna make it 72
you're gonna love it 213
you're gonna be okay 646
you're gonna be fine 581
you're gonna do great 68
you're gonna be ok 87
you're gonna pay for this 33
you're gonna regret this 40
you're gonna die 167
you're gonna make it 72
you're gonna love it 213
you're gonna be okay 646
you're gonna be fine 581
you're gonna do great 68
you're gonna be ok 87
you're gonna pay for this 33
you're gonna regret this 40