English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ Y ] / You're gonna have to kill me

You're gonna have to kill me traducir ruso

73 traducción paralela
You're gonna have to kill me, Ace.
Тебе придется убить меня, Туз.
You're gonna have to kill me if you want your stinkin'piece of gold.
Хочешь свою вонючую монету, убей меня.
you're gonna have to kill me too.
вам придется убить и меня тоже.
You're gonna have to kill me!
Тебе придется убить меня!
If you want the money... you're gonna have to kill me.
Беги на ферму Миллера! Если хочешь получить деньги,
You're gonna have to kill me.
Вам придется убить меня.
- Well, you're gonna have to kill me.
- Ну, тогда тебе придётся меня убить.
You're gonna have to kill me, Sharp.
Тебе придётся убить меня, Шарп.
- You're just gonna have to kill me.
- Тебе придется меня убить.
You're gonna have to kill me, morgan!
Тебе придется убить меня, Морган.
You're gonna have to fucking kill me, morgan!
Тебе, блять, придется меня убить!
You're gonna have to kill me, Morgan!
Тебе придется убить меня, Морган!
You're gonna have to fucking kill me, Morgan!
Тебе, блядь, придется убить меня, Морган!
- No, no more, you kill her, you're gonna have to kill me.
- Нет, нет, Вы убили ее, ты собираешься придется убить меня.
If you kill her, you're gonna have to kill me first.
Хотите её убить - сперва убейте меня.
So, I guess you're gonna have to kill me.
Вам придется меня убить.
You're gonna have to kill me!
Мне придется убить меня!
If you want the Core, you're gonna have to kill me.
Нет... Если вам нужно ядро, вам придётся убить меня.
You're gonna have to kill me.
Тебе придется меня убить.
Until we find out who's trying to kill us, you're gonna have to stay with me.
Пока не узнаем, кто пытается нас убить, придется остаться со мной
You're gonna have to kill me before I let you get to her.
Придётся Убить меня, прежде чем доберёшься до неё...
You're gonna have to kill me.
Нет.
If you wanna stop me, you're gonna have to kill me. You know I won't...
Хочешь меня остановить - тебе придётся убить меня!
You're gonna have to kill me first.
Тебе сначала придётся убить меня.
You kill Mr. White, you're gonna have to kill me too.
Убьете мистера Уайта, придется убить и меня.
So you can try whatever you want but you're gonna have to kill me.
Так что можешь делать что угодно. Но тебе придется меня убить.
You're gonna have to kill me, Kohl.
Тебе придется убить меня, Коль.
If you wanna kill me, you're gonna have to do better than a wrench.
Если хочешь меня убить, то нужно что-то посерьезнее разводного ключа.
No... no! No, you're gonna have to kill me.
Нет, тебе придётся меня убить.
Well, if you take him, you're gonna have to shoot up this office and kill me.
Если хотите забрать его, вам придется перестрелять всех в этом офисе и убить меня.
But you're gonna have to kill me first.
Но для начала тебе придется убить меня.
Well, you're gonna have to think about something stronger than your desire to kill me, or you're gonna kill us both.
Что же, тебе придется подумать о чем-то более сильном тогда ты пожелаешь убить меня или ты убьешь нас обоих.
You're gonna have to kill me!
Вам придётся меня убить.
If you want The Helskór, you're gonna have to kill me first.
Если ты хочешь хельскор, сначала убей меня.
You want to kill Liv, you're gonna have to kill me, too.
Ты хочешь убить Лив, тогда ты должен ( а ) Убить и меня
I know you're planning on getting all Showgirls crazy on me and pushing me down the stairs and poisoning my oatmeal, but you're gonna have to kill me first, and even then, I will come back from the dead
Ты будешь в духе "Showgirls" сводить меня с ума, сталкивать с лестницы, добавлять яд в еду, но сперва тебе придётся меня убить, и даже после этого я восстану из мёртвых и сыграю эту роль назло тебе.
You're gonna have to kill me, too.
Тебе придется убить и меня.
You're gonna have to kill me.
Тебе придется убить меня.
You're just gonna have to kill me.
Тебе придется меня убить.
You're gonna have to kill me.
Тебе придётся убить меня.
Because I'm pretty sure if they're trying to kill you this morning, they're not gonna have a problem trying to kill me.
Потому что я уверен, если они пытались убить тебя этим утром, у них не возникнет проблем с убийством меня.
You're gonna have to kill me after.
Тебе придется меня убить после этого.
You're gonna have to kill me to stop me.
Тебе придется убить меня, чтобы остановить.
L-look, Grady, you, uh... you kill me, that's just another murder you're gonna have to answer for.
Слушайте, Грейди, вы... если вы убьете меня, то вам придется отвечать еще за одно убийство.
Because you know when this is over, you're gonna have to kill me, right?
Ведь когда ты поймешь, что все кончено, тебе придется меня убить?
I know that you have love in your heart, and I know that I could make you happy, but if you need to kill me, then you're just gonna have to go ahead and kill me.
Я знаю, что твое сердце исполнено любви и что я могу подарить тебе счастье, но если ты должна меня убить, то не остается ничего другого, кроме как сделать это.
You're gonna have to kill me.
Тебе придётся меня убить.
You're gonna have to kill me instead!
Убей меня.
And, man, you're probably gonna have to generate some art to actually sell the story because if Elena finds out this is one big lie, she's not gonna just kill you, but she's gonna kill me, too.
И наверно тебе нужно будет что-нибудь сотворить, чтобы в твою историю поверили, потому что если Елена узнает, что все это ложь, она убьет не только тебя, но и меня.
If you want me to stay, you're gonna have to kill me.
Если ты хочешь, что я осталась, тебе придется убить меня.
If you want my roller tags, you're gonna have to kill me.
Нужны ключи от роллера? Придётся меня убить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]