English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ Y ] / You're still young

You're still young traducir ruso

168 traducción paralela
Those poor people must live too. - Ah, you're still young, my boy!
Должны же эти несчастные где-то жить.
You're still so young!
Твое сердце ожило.
You're still too young.
Ты ещё слишком молод.
You may be happy while you're still young.
Ты можешь быть счастлива, пока молода.
Never mind, you're young yet and may have some still.
Не печалься, дружочек. Дело молодое, еще даст Бог, будут.
You're still young, so let's leave all this behind us and head back to the capital.
Ты ещё молодой, так что давайте оставим все это позади нас и отправимся обратно в столицу.
You're still young :
Ты ещё молод. У тебя будет новая жизнь.
You're still young, uncle, aren't you?
Ты все еще молод, дядя, не так ли?
You're still young.
Вы еще очень молоды!
- Think you're still a young thing?
Чем это вы вчера занимались?
It will, you're still young.
Еще выйдет, ты молоденькая.
You're still so young.
Ты еще так молод.
You're still young.
Ты еще молод.
Show you're still young!
Покажи, что ты еще молодой!
You're still so young, Jan.
Ты так молод, Ян.
You're still young, you'll wisen up.
Ты ещё молод... ты поумнеешь.
Michael, for a boy like you, you're still young.
Майкл, для такого парня, как ты, ты ведь еще молод.
You're still young, you have your whole life ahead of you.
Не забьιвайте, что только Бог может забирать нас из этого мира!
You're still too young to realize the seriousness of certain things.
Вы еще слишком молоды, чтобы понять серьезность некоторых вещей.
You're still young...
Ты всё ещё молода...
But still, you're young and fit.
Однако вы молоды и в хорошей форме.
You're still too young.
ТЫ ЕЩЕ МОЛОДА ДЛЯ ЭТОГО
- You're still too young for this.
- Ты еще слишком мал для этого.
Right. You're still a young man.
Правильно, ты человек молодой.
But Mom, you're still young.
Ты и так молодая!
Certain diseases is better to have when you're still young.
Некоторые болезни лучше пережить в юном возрасте.
Still, you're young.
А ты ещё молод.
You're still too young and pure.
Вы слишком молоды и чисты.
I can be young and beautiful let me go beautiful or ugly you're still DEATH!
Я могу стать молодой и красивой. Отпусти! Красивая или уродливая - всё равно ты
You're still young, do not get caught up, escape.
Ты ещё ребёнок. Не поддавайся, беги.
You're still so young.
Вы ещё так молоды.
Not to mention the fact that- - You're still young.
И не говоря уже о том... Ты все еще молода.
You're young enough to still enjoy shanking child molesters...
А ты еще не так стар, чтобы тебе это понравилось...
They're older than me, but, you know,'cause I'm, like, a girl, and I'm, like... still kind of young and all, I gotta kind of, like, work up to it, you know.
Ну а потому, что я девушка и еще очень молодая, они думают, что я не справлюсь.
You're still very young, but maybe, who knows?
Ты ещё пока совсем маленькая, хотя кто знает...
You're still young
Ты еще молодой
You're too young for that machine gun... but I'm giving you something... that will make sure when you're old enough... you can still buy one... a membership in the National Rifle Association.
Ты слишком молодой, чтобы иметь автомат. Но с этим, ты сможешь себе купить, когда подрастёшь. Членство в Национальной ассоциации оружия.
Lucky you're still young.
Хорошо, что ты еще достаточно молод.
You're still young.
- Вы все еще молоды.
You're still under oath, young lady.
Вы приняли присягу, юная леди.
Well, you're still young.
Вы еще молоды.
And puts young rabbits rights into their hands... So you're not even a rabbit, you're still a little bunny... Don't worry, I'll train you!
И зайцы сами скачут прямо в руки... а совсем маленький зайчонок... я откормлю тебя!
YOU'RE STILL YOUNG.
Ты все еще молода.
- You're still young.
- Хорошо. Можешь подать воду?
Come on. You're still young.
- Перестань, ты еще молодая.
Well, he said that, like us, you're still much too young.
Он сказал, что вы, как и мы, еще слишком молоды.
You're still young, darling.
Ты ещё молодая, милая.
My God, what a life! And you're still so young.
Боже мой, какая жизнь!
- You're still young.
- Да, все ясно.
Yo, you're still taking lessons from Min-Young?
Жалкий недачник.
You're still young Fotini.
Ты ещё так молода Фотини.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]