English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ Y ] / You're the director

You're the director traducir ruso

150 traducción paralela
Funny, isn't it... to meet your first picture director... on the day you're leaving Hollywood, all washed up... even a washed-up director.
Забавно, не так ли? Встретить первого попавшегося режиссёра.. .. в день, когда ты уезжаешь из Голливуда и когда всё уже в прошлом.
Oh. So you're the washed-up director.
Так ты и есть этот бывший режиссёр.
Why, if you're the most successful young director in the theatre..
Тогда зачем? Вы самый лучший, самый успешный режиссер в театре.
The film that you're about to see received the Best Director award at the Venice Film Festival in 1955.
Фильм, который Вы увидите, был удостоен приза за лучшую режиссуру... на Венецианском кинофестивале 1955 года.
You're wanted in the director's office.
- Тебя к директору.
Just because you're the Director's son, does not mean...
Только потому, что ты сын директора, не означает...
You're the director of the sea, huh?
Ты что директор моря, а?
You're the director, right?
Ты же режиссёр?
Everybody drop what you're doing, stand still... and put your attention up here to the director, please.
Немедленно прекратите все свои занятия, и обратите внимание на режиссёра фильма.
You're the film director.
Ты кинорежиссер, да?
You're the finest Director of Public Relations we've ever had.
Вы - самый лучший Директор по-общественным связям, который когда-либо у нас работал.
No matter who the director is, or what his directing style is you capture that style and re - produce it perfectly to the last detail.
Неважно, кто режиссер, какой у него стиль, вы улавливаете его и копируете до мельчайших деталей.
You're the director of the FBI.
Вы - директор ФБР.
- You're the director.
- Отлично, ты режиссер.
You're a director, but if you're the producer... nobody knows what you do.
Вы режиссер, но если вы продюсер... никто не знает, что вы делаете.
Yes, I do know that you're the news director.
Да, я знаю, что ты - директор новостей.
- You're the director. - Yes, I...
- Ты - режиссёр!
Of course, you're the most important person here, you're the director.
Конечно, ты здесь самая важная персона, ты ведь директор.
- You're the communications director.
- Вы руководитель по связям, Тоби.
- What, you're the director now?
- Ты чтo, дирeктoр?
You're the communications director.
Ты являешься директором департамента по связям с общественностью.
You're the governor, but... ( director ) Yeah, I like it.
Ты здесь главный, но... Да, мне она нравится. Оставляем её.
Naturally the director requires paid housing where you're always welcome, of course.
На Пьяцца Боргезе. Куда вы все имеете постоянное приглашение.
- You're the director.
- Но ты же режиссер!
They say you're VP because of your Tutsi sisters who sleep with the Bank's white director.
Они говорят, что ты - вице-президент благодаря своей сестре-тутси, которая спит с белым директором банка.
I'm the director, you're just the actor, Ask your character if the pieces fit,
В таком случае хорошо, что я режиссер, а ты всего лишь актер. Спроси у своего героя, сходятся ли концы с концами в этой истории.
- You really do trust me. - You're the best, Director Kim.
Мелодия успокаивает, ничего чрезмерного.
If you're interested in becoming an affiliate or Harper's franchise holder, please contact our Sales Director on the number below.
Если вы заинтересованы стать нашим представителем или владельцем франшизы Харпер, пожалуйста, свяжитесь с нашим директором по продажам по указанному номеру.
Sometimes when you're shooting a crash director wants to put a camera in the car.
Тут ставят камеру, чтобы снять момент аварии изнутри.
You're telling me that we have nothing... what am I supposed to tell the director?
Говорите, у вас ничего нет. Так мне прикажете шефу доложить?
Sometimes when you're shooting a crash, the director wants to put a camera in the car.
Иногда, снимая аварию, режиссёр хочет, чтобы из кабины тоже велась съёмка.
You're the Director of Document Conservation.
Ты же директор Департамента Консервации Документов.
If you're going to be Arabella, then I'll be the director, thank you very much.
Если ты будешь Арабеллой, тогда я буду режиссером, спасибо.
You're the director of three import businesses and the music shop.
Ты директор трех фирм, занимающихся импортом, и музыкального магазина.
You're now officially the Deputy Under-Director of Missing Foreign Agents.
Теперь ты официально Заместитель Заместителя Директора по делам пропавших агентов.
So you're gonna sell me on Vince based on a $ 120 million film that was shut down because the director didn't like his work?
Так ты хочешь впарить мне Винса, основываясь на $ 120 миллионном фильме Который прикрыли из-за того, что режиссеру не понравилась его работа?
- Oh, you're the director? - Yeah.
О, вы режиссёр.
You're going to get the shots, and I'm going to make sure because I'm the director.
Вы отснимете материал, а я за вами прослежу потому, что я режиссер.
They need a solid director, and I told them you're the guy.
Они нуждаются в крепком парне и я сказал им, что ты - самое оно.
Like I told the last guy, you're the director, figure it out.
Как я говорила твоему предшественнику, ты режиссер - ты и думай.
You're the best director I've ever worked with, and I've done over 400 movies.
Ты лучший режиссер с которым я работал, а я снялся более чем в 400 фильмах.
The Director sees what we're up to, he's going to help you out.
Но если директор увидит, чем мы тут занимаемся, он поможет тебе... вылететь отсюда.
The Director sees what we're up to, he's going to help you out. So the one fund got transferred to the other fund, and that's the same as the other, other fund, and that's all important.
То есть, один фонд перевел деньги другому фонду, так же как и другой-другой фонд,
You're the reason for my becoming a film director.
Вы причина того, что я стал кинорежиссёром.
I'm the Deputy Director of Parks... You're the Deputy Director of Parks and blah blah...
О, ты заместитель директора парков и па-па-па бла-бла-бла...
You're the director of Mossad.
Вы директор Моссад.
You're the same director BAE even in prison.
Остаёшься директорм Бэ даже в тюрьме.
Anyway, the point's moot, because you're Park Director now and you're not going anywhere and I'm not making you go anywhere.
Все равно, вопрос спорный, потому что сейчас ты управляющий парками, и ты никуда не собираешься уйти, и я не заставлю тебя никуда уйти.
Right now we're being told that we're going to take you live To the director of national intelligence At FBI headquarters.
Только что нам сказали, что у нас прямое включение от директора национальной разведки в штаб-квартире ФБР.
- Okay, well, if I'm the fun police, Then you're director of Funland security.
- Ок, хорошо, я полиция веселья, тогда ты директор охраны страны Веселья.
Or you could get in serious hot water If the director thinks you're helping to defy her.
Или ты можешь попасть под серьёзный разнос, если директор решит, что ты помогаешь противостоять ей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]