You can't win' em all traducir ruso
19 traducción paralela
Well, you can't win'em all.
Ну, не всегда же выигрывать.
- Well, you can't win'em all.
- Постоянно выигрывать невозможно.
I guess you can't win'em all.
Нельзя получить все на свете.
Never mind! You can't win'em all!
Вы не сможете их всех победить!
Well, folks, you can't win'em all.
Что ж, ребята, всех не победить.
- You can't win'em all, Willie.
- Всё не выиграешь, Вилли.
You take me to dog races and then you say, "You can't win'em all"?
Ты меня затаскиваешь на собачьи бега, а потом говоришь, что всё не выиграешь?
You can't win'em all.
Ты же видишь, что не получается, не страшно.
Be nice to piss standing up again, like, but you can't win'em all.
Типа, хорошо бы снова мочиться стоя, но нельзя их всех победить.
You can't win'em all.
Ты не можешь всех победить.
You can't win'em all.
Все сразу сделать нельзя.
You can't win'em all, can you?
Он бы, наверное, после это сидел на балконе с пистолетом...
Yeah, well, you can't win'em all, can you?
Да, ну, вы же не можете всегда выигрывать, так?
Well, listen, you can't win'em all, right?
Слушай, ты не можешь всех обойти?
You know, can't win'em all.
Знаешь, я не могу победить их всех.
You can't win'em all.
Всех не спасешь, правда?
You can't win'em all.
Все время выигрывать трудно.
You can't win'em all.
Всех не победишь.
Ah, you can't win'em all.
Ну, нельзя спасти всех.