You don't know him like i do traducir ruso
38 traducción paralela
Like Tommy, you mean. Ever since he was a little kid, I've tried to teach him what's right. I don't know what else to do.
Им с детства приходится драться за место для игр, за еду, они привыкают драться.
You don't know him like I do.
Ты знаешь его так же, как я.
Too bad you don't know him like I do.
Плохо, что ты не знаешь его так хорошо, как я.
Do you think I don't know about your sympathy for him... for having married a fruitcake like me?
Думаешь, я не вижу, что ты сочувствуешь ему из-за того, что он женился на такой безумной девице?
- You don't know him like I do.
Лучше меня, его не знает никто.
no, lois, you don't know him like i do. he is different.
Нет, Лоис, ты не знаешь его так, как я. Он другой.
And maybe I don't live with him or work with him like you do with Burke, but I do know him.
И может я и не живу с ним или не работаю с ним, как ты с Берком, но я знаю его.
You don't know him like I do.
Ты не знаешь его, как я.
you don't know him like I do.
Ты не знаешь его так, как я.
- You don't know him like I do.
- Ты не знаешь его так, как я.
Besides, you don't know him like I do, all right?
Кроме того, Вы не знаете, матки, как я, все в порядке?
You all don't know him like I do.
Вы не знаете его так, как я!
You don't know him like I do.
Вы его не знаете, как его знаю я.
I know you don't like him much now - I hardly know him, but I'm sure I'll like him when I do.
- Я знаю, он вам не нравится, но... - Я с ним едва знаком, но уверен, что он мне понравится, когда узнаю его получше.
You don't know him like I do.
Ты не знаешь его как я.
You know, it's a small town, and I don't like it any more than you do that... there's a third person between us, and I know that I put him there.
Ты знаешь, это маленький город, и мне не больше чем тебе нравится, что... кто-то третий стоит между нами, и я знаю, что я тому причина.
I know you think that but you don't know him like I do.
Это вы так думаете но вы не знаете его, как знаю его я.
Trust me. You don't know him like I do.
Поверь мне, ты не знаешь его так, как я.
And when I do have a chance, I don't know if I'm going to tell him because he's not going to like it and... things are just getting back to normal, you know?
А когда она представится, я даже не знаю, стоит ли ему рассказывать, потому что он не будет этому рад и... всё только началось налаживаться, понимаешь?
- You don't know him like I do.
- Вы его не знаете, как я.
- You don't know him like I do.
- Ты не знаешь его, как знаю я.
You don't know him like I do.
Ты не знаешь его так, как знаю я.
I-I don't even know what it looks like, but you-you have to do something, you have to save him.
Я даже не знаю, как это выглядит, но ты, ты должен сделать что-нибудь, чтобы спасти его.
Look, I know you all think he ain't nothing but a bully and a thug, but you don't know him like I do.
Послушай, я знаю все думают что он лишь задира и убийца, но никто не знает его так, как я.
You don't know him like I do.
Ты не знаешь его так как я.
You don't know him like I do.
Ты его не знаешь, как я.
You don't know him like I do.
Ты не знаешь его так, как я.
You don't know him like I do, Eddie.
Ты не знаешь его так, как я, Эдди.
Oh... Look, honey, I don't know him like you do.
Слушай, дорогой, я не знаю его так, как ты
You don't know him like I do.
Вы не знаете его так, как я.
You don't know him like I do.
Вы не знаете его, как знаю я.
You don't know him like I do.
Ты о нем многого не знаешь.
You don't know him like I do.
Ты его не знаешь, как его знаю я.
- You don't know him like I do.
- Вы не знаете его так, как знаю я.
Yeah, well, you don't know him like I do.
Да, ну, ты не знаешь его так хорошо, как я.
'Cause you don't know him like I do.
Потому что ты не знаешь его так, как знаю я.