You get what you need traducir ruso
615 traducción paralela
Sergeant, did you get what you need?
Сержант, нашли общий язык?
I think it's a good thing. Honey, if this helps you get what you need inside... - then I'm all for it.
Дорогой, если это поможет тебе обрести уверенность, то я - только за.
Get me the money to do what I need to do to live with everything that you have done.
Достань деньги, чтобы я сделала то, что должна, чтобы примириться с тем, что ты натворил.
- What you need is to get your mind off it.
Надо не думать о боли.
Grab what you need, Al, and let's get out of here.
Снимай всё, что надо, Эл, и убираемся отсюда.
- Get what you need.
Возьми все необходимое.
I don't know. But if you had a useless business like this motel, what would you need to get out?
Не знаю, но если у тебя бесполезный бизнес, как этот мотель, почему бы тебе не уехать?
Get together what you need and beam down here with it.
Возьмите все, что нужно, и спускайтесь.
Take what you need and get rid of the rest of their guns.
Бери все, что нужно, и забрасывай все оружие в фургон.
Why don't you just get a job? What do you need a career for? Because that's what you're supposed to have.
И закончил эфир!
Oh, I need it. - You know what time we get in?
О, мне это не помешает.
What do you need him for, maybe I get in with you and we do a Tours de France.
Зачем тебе Джинджи? Я залезу к тебе в чемодан, и мы отправимся в турне по Парижу.
Get what you need.
Соберите все, что вам нужно.
What you need is some time to think... time to rest, get away.
Мы с Энни переживаем за тебя. Ты еще слишком слаба после родов.
Look, I don't wanna get into this now God knows you need time, but I sure would like to know what the hell you were doing shacking up with three kids in the middle of the night especially a lunatic delinquent like Lane.
Послушай. Конечно, понятно, что тебе нужно время, чтобы приди в себя, но я хочу знать, какого черта ты с ними делала среди ночи. Особенно с этим чокнутым Лейном.
From what I hear with this case, you're gonna need all the help you can get.
Насколько я слышал, в этом деле тебе понадобится любая помощь.
Get what you need. Borrow.
Бери всё, что нужно.
And I'm going to give you what you need to get well.
И я собираюсь дать тебе то, что тебе нужно для выздоровления.
Basically what we need you to do is to get'em to think a little better on their feet.
И всё. Ой. Наверное, один из ваших, Билл.
You know what ya need to get is a Winchester.30-30
- Сагу! - Там присутствует принц с мамашей и папашей.
Now you know what I need, so we can get started here.
- Теперь вы знаете, что нужно, так что мы готовы начать.
We could do with a couple of new ones if you can still get them, but what we really need is a new desk.
Можно было бы починить, если заменить парочку из них на новые, но на самом деле, нужен новый пульт.
Check this out, cuz. How do I know if I tell you what you need to know that you're gonna do what the fuck I need to get done.
Послушай, откуда я знаю, что, если я скажу то, что ты хочешь знать, ты сделаешь то, что хочу я?
So get your VCRs ready,'cause we got what you need.
Готовьте ваши видаки, у нас есть то, что вам нужно.
The streets are a war zone. Sex can kill you. Slip on the'trodes, get what you need almost as good as the real thing and a lot safer.
А тут ты можешь все это получить, оно не будет отличаться от реальности, но будет совершенно безопасным.
Well, what I want you to do... when you get that hot and you need a little... relief, - Amen!
А потом от души даете!
What if I need to get in touch with you- -?
А если мне понадобиться с тобой связаться?
Find what you need, and let's get out of here.
Найди, что нужно и убираемся.
In my opinion, if you need one to get what you want it's not worth getting.
На мой взгляд, если тебе нужна толпа, чтобы добиться своего, оно того не стоит.
Once you get inside there, you have a few minutes to get what we need... and pull the hell out of there.
Запомни, там у тебя будет несколько минут на то чтобы забрать то, что нам нужно, и смыться.
What you need to do is get yourself back into orbit.
Навсегда.
It's a little out of my element, but I can get you what you need.
Это немного не моя область, но я могу достать все, что вам нужно.
Here's what I don't get about you. Why do you feel the need to come to this place all the time?
Tы мен € тоже удивл € ешь : почему ты вечно таскаешьс € по аэропортам?
I want our old life back. You need to get a new attitude is what you need.
Я хочу вернуть наши старые добрые времена.
Thanks. What I need to ask you is, how do you ever get Dr. Crane to listen to you?
Хочу спросить, как ты заставляешь доктора Крейна тебя слушать?
You know, it really is outrageous what these scalpel jockeys get away with- - convincing women like Maris to spend fortunes on their exterior when frankly, what they need is to take a good look at the woman inside.
Знаешь, просто возмутительно что этим жуликам со скальпелем все сходит с рук. Они убеждают таких женщин как Марис потратить целое состояние когда надо всего лишь заглянуть им в душу, в самые глубины.
You just tell us what we need to know, and you two kids, you get to go live happily-ever-after.
Расскажи то, что нас интересует! И я обещаю, детишки, вы будете жить долго и счастливо!
What do you need me for? Dad, look, I-I can't go with a woman because then she'll think I'm on a date, and if I go alone, she'll think I couldn't get a date.
Папа, если я пойду с другой женщиной, она подумает, что у меня свидание а если пойду один, она подумает, что мне отказали в свидании.
Kai's inside the planet and can't get out. What else do you need to know?
Кай внутри планеты как в клетке, чего тут раздумывать?
For example, did you know if I don't request enough resources for Level Blue this month, I won't get what I need next month?
Например, знали ли вы, что если я не запрошу достаточно ресурсов для голубого уровня в этом месяце, то не получу необходимых в следующем?
Get what you need, and get out. You don't want to be here inside five minutes.
Забирай, что нужно и сматывайся.
If you think I'm going to let you end this because of what might happen... then you need to get to know me a little better.
Если ты думаешь, что я позволю тебе это прекратить из-за того, что может случиться... тогда ты должна узнать меня получше.
Get what you need for the ceremony.
- Приготовьте всё к церемонии.
You need to get laid, and I need to get laid... and I'm gonna have a rum and Coke... then I'm gonna take a shower... then I'm going to you-know-what to you.
Тебе нужно трахаться, мне нужно трахаться. Я выпью рома с колой и приму душ, а потом... Знаешь, что я сделаю?
I need it! What makes you think you will get it?
Почему ты думаешь, что получила бы должность?
I could go to your house and get what you need.
Я могу вам кое что принести из вашего дома.
What do you want? Bro, I really need to get into Chechnya.
Да мне в Чечню очень надо, братан.
Franklin Delano Roosevelt and say you were born - in the deserts of Egypt as long as I get - what I need for the taxes and pension payments.
Франклин Делано Рузвельт И что вы родились - в пустыне в Египте мне просто нужны - данные для налогов и пенсионного фонда.
We need to get you to a hospital so they can figure out what's going on.
Нужно отвезти тебя в больницу, чтобы там выяснили окончательно.
You'll need to get within your overdraft limit and then we'll reduce that limit to what we consider to be a manageable level.
Вы должны будете получить в пределах установленного лимита овердрафта и тогда мы будем сокращать, что предел то, что мы считаем приемлемого уровня.
You gotta take what you need when you can get it.
При удобном случае, ты должен брать то, что тебе нужно.