You have no idea who i am traducir ruso
66 traducción paralela
You have no idea who I am.
ТЫ даже не знаешь, О кем разговариваешь.
You have no idea who I am, do you?
Вы понятия не имеете, кто я?
I can't believe that you have no idea who I am.
Не могу поверить, что ты совсем не знаешь кто я.
- You have no idea who I am?
- Вы меня не узнаёте?
You have no idea who I am, do you?
Так ты понятия не имеешь, кто я такой?
You have no idea who I am, do you?
Вы не знаете кто я, не так ли?
You have no idea who I am, huh?
Понятно, у тебя нет ни малейшего понятия, кто я такой.
You have no idea who I am do you.
Вы даже не знаете кто я такая?
You have no idea who I am.
Он не смог выбрать жертву, о которой ты знаешь. Поэтому я сделал выбор.
You have no idea who I am, do you?
Вы понятия не имеете, кто я, ведь правда?
- You have no idea who I am.
- Ты меня не знаешь.
You have no idea who I am.
Ты даже не представляешь, кто я...
You have no idea who I am, do you?
Вы даже не знаете кто я, да?
Most of you have no idea who I am.
Уверен, большинство из вас меня не знает.
You have no idea who I am or what I'm capable of.
Ты даже не представляешь, что я за человек, и на что я способен.
You have no idea who I am, do you?
Ты понятия не имеешь о том, кто я, не так ли?
You have no idea who I am.
Ты не представляешь, кто я такой.
You have no idea who I am.
Вы не знаете, кто я.
You have no idea who I am...
Ты даже не представляешь кто я...
You have no idea who I am or what I feel.
Ты понятия не имеешь, кто я и что я чувствую.
Hi, Mrs. Argent. You have no idea who I am.
Здравствуйте, миссис Арджент.
You have no idea who I am.
Ты понятия не имеешь, какой я.
You have no idea who I am, do you?
Ты понятия не имеешь, кто я такой?
You have no idea who I am, have you?
Вы не подозреваете, кто я, так ведь?
You have no idea who I am and you never will.
Ты не знаешь, кто я, и никогда не узнаешь.
'You have no idea who I am...'
Ты не знаешь...
You have no idea who I am.
Ты понятия не имеешь, кто я.
- You have no idea who I am.
- Ты не имеешь понятия, кто я.
You have no idea who I am.
Ты понятия не имеешь кто я.
You have no idea who I am.
Вы не представляете, кто я.
You have no idea who I am, do you?
Вы понятия не имеете, кто я такой, не так ли?
You have no idea who I am!
Ты не понимаешь, кто я!
You have no idea who I am or why I do things.
Вы не представляете, кто я и почему этим занимаюсь.
You have no fucking idea who I am.
- Ты понятия не имеешь, кто я такой!
Cause you're looking at me like you have absolutely no idea who I am.
Дело в том, что ты смотришь так, как будто не имеешь представления, кто я такой.
You really have no idea who I am?
Тьi действительно не знаешь, кто я? Не скажешь сам?
I was the perfect werewolf for you and your family, and now they have no idea who I really am.
Эй, Харпер. Я сделала вам пюре чтобы ободрить вас.
You have no fucking idea who I am!
Да ты понятия не имеешь, кто я такой!
Please, Dad, you have no idea who I really am.
Пожалуйста, папа, Ты не знаешь, кто я на самом деле.
You have absolutely no idea who I am, do you?
Вы совершенно не знаете, кто я, не так ли?
You probably have no idea who I am, So I'm going to tell you.
Скорее всего, вы понятия не имеете, кто я, поэтому я вам скажу.
Rebecca, I have no idea how you must be feeling, but right now I am the only person who can protect you.
Не знаю, что вы сейчас чувствуете, но в данный момент только я могу вас защитить.
Look, you clearly have no idea who I am since you only sent ten of your men to take care of me, so let me break it down for you :
Послушай, ты очевидно даже не представляешь, кто я такой раз послал только десятерых, чтобы справиться со мной, так что давай я тебе разжую :
- You really have no idea who I am?
- Так ты что, действительно не знаешь, кто я?
Well, I have no idea what you do or who you work with, but I am sure if you put your foot down on their throats and grind until you hear a crunch, they'll sit up straight.
Ну, я не знаю чем ты занимаешься и с кем работаешь, но я уверен, если ты положишь свою ногу на горло и будешь втаптывать пока не услышишь хруст они буду сидеть прямо.
Yeah, I don't know what kind of superhero "Night Whore" is, but if you really think I'd ever break my word, you obviously have no idea of who I am.
Да, я не знаю что это за супер-герой такой "Ночная Шлюха", но если ты думаешь, что я нарушу свое слово, ты ты меня плохо знаешь.
Now, you have no idea who the hell I am Or where I've come from, And I'm not about to tell you my whole life story.
Вы понятия не имеете кто я такой или через что я прошел, и я не собираюсь рассказывать вам историю всей жизни.
You have no idea who I really am.
Ты не знаешь, кто я на самом деле.
Did it every occur to you that you have no idea who I really am?
Ты когда-либо задумывался о том что не знаешь, кто я на самом деле?
How am I supposed to produce an album that introduces you to the world if I have no idea who you are?
Как я должен продюссировать альбом который представит тебя миру если я понятия не имею кто ты?
Look, I don't know who you are, and I have no idea if you know who I am, but I just delivered my baby in the middle of the woods, and we've been running for our lives ever since.
Слушай, я не знаю, кто ты, и не представляю, знаешь ли ты, кто я, но я недавно родила посреди леса, и с тех пор мы постоянно в бегах.