You scared me to death traducir ruso
106 traducción paralela
You scared me to death. I had my mouth full.
Напугала меня до смерти.
- You scared me to death.
- Тьi до смерти меня перепугал.
- Jesus, you scared me to death.
- Ты напугала меня до смерти.
Pop, you scared me to death!
Папа, ты меня перепугал до смерти!
Junior, you scared me to death.
- Джуниор, до смерти напугал.
You scared me to death.
Ты напугал меня до смерти.
You scared me to death.
Ты до смерти меня напугал.
You scared me to death.
Да я чуть не обосрался!
Bloody hell, you scared me to death.
Черт побери, ты меня до смерти напугал.
You scared me to death.
Ты до смерти меня напугала.
- -You scared me to death.
- Напугал меня до смерти.
Morgan? You scared me to death. What is wrong with you?
Морган ты напугал меня до смерти!
Are you crazy, you scared me to death!
Марина, ты с ума сошла! Ты напугала меня до смерти.
- You scared me to death.
- Ты здорово напугал меня.
You scared me to death.
Вы напугали меня до смерти.
Fuck you, son-in-law, you scared me to death.
Да ну тебя к чертям, перепугал до смерти.
Man, you scared me to death with that.
Чувак, ты меня до смерти напугал.
You scared me to death, daddy.
- Папа! Напугал меня до смерти!
You scared me to death.
Ты меня до смерти напугала.
- You scared me half to death!
font color - "# e1e1e1" - Ты испугала меня до полусмерти!
You scared me half to death.
Ты досмерти меня напугал.
- You almost scared me to death.
'у! " ы напугал мен € до смерти!
You scared me half to death!
Ты напугал меня до полусмерти!
Hey, you almost scared me to death
Эй, ты меня чуть до смерти не напугал!
You had me scared to death.
Ты до смерти меня напугал.
And I'm scared to death of what you must think of me right now.
Мне страшно себе представить, что ты обо мне сейчас думаешь.
And I know you're scared to death, but if you don't go out there... you're gonna see a violent side of me that you never even dreamed of.
И я знаю, что ты до чертовски боишься, но если ты не выйдешь на сцену, ты увидишь меня в гневе, а такого тебе даже в кошмаре не приснится.
- ~ That cigarette you're smokin'bout scared me half to death ~ - Maybe I'd planned it all along, subconsciously waiting for the right moment.
Может, я уже давно его вынашивал... подсознательно выжидая подходящий момент.
You almost scared me to death.
ТЫ ПОЧТИ ИСПУГЗЛ МЕНЯ ДО СМЕРТИ.
You scared me to death.
Я слышал, здесь вчера была полиция.
Oh! Xev. You half scared me to death!
Ксев, напугала до смерти!
You scared me half to death!
- Как же ты меня напугал!
You scared me to death.
Вот, что значит скорость света!
You scared me half to death... or more to death. You... I could kill you.
13 жертв оставили своим родным сообщения на автоответчиках, пятеро поговорили с кем-то перед смертью, а двое ни c кем не связались.
- You nearly scared me to death!
- Вы меня до смерти напугали.
You scared me half to death.
Ты меня до полусмерти напугала.
You all scared me to death.
Вы напугали меня до смерти.
Lorelai, you scared me half to death!
Лорелай, ты напугала меня до полусмерти!
You know, when I was a kid, we used to have storms that shook the house. Scared me half to death.
Знаете, когда я был ребенком, у нас часто были штормы, которые сотрясали дом - пугали меня до полусмерти.
You scared me half to death.
Ты меня до смерти напугал.
Stan, you scared me half to death.
Стэн, ты до смерти меня напугал.
You almost scared me to death!
- Напугали меня досмерти.
You scared me half to death jumping up there on that stage like that.
Ты напугал меня до полусмерти.
oh, you scared me to death.
Ты меня до смерти напугал.
Oh, my God, you scared me half to death.
О, господи. Ты меня до смерти напугал.
You scared me half to death.
Ты испугал меня до полусмерти.
You scared me half to death.
Ты меня напугал до полусмерти.
You scared me half to death!
Напугал меня до полусмерти!
You nearly scared me to death!
Испугал меня до смерти!
Oh, you scared me half to death.
О, ты меня до полусмерти напугала.
Oh, Perry, you scared me half to death.
О, Перри, ты напугал меня до полусмерти.