English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ Y ] / You should be resting

You should be resting traducir ruso

69 traducción paralela
Listen to you, you should be resting
Послушай, ты должен отдыхать.
You should be resting.
Вы должны отдыхать.
You should be resting.
Ты должна отдыхать.
Doyle, you should be resting.
- Дойл, вам нужно отдыхать.
- You should be resting.
- Тебе надо отдыхать. - Знаешь что?
You should be resting.
Тебе покой нужен!
Lois, you've had a near-death experience. You should be resting.
Лоис, ты только что воскресла, тебе надо отдохнуть
I guess you should be resting since you got the shot.
Может тебе отдохнуть после уколов?
You should be resting!
Отдыхай!
Master Kane. You should be resting.
Господин Кейн, вам нужен отдых.
- Anya said you should be resting.
Anya сказала тебе нужно отдохнуть.
You should be resting.
Тебе следовало бы отдохнуть.
♪ ♪ You should be resting.
Вам надо отдыхать.
You're sick. You should be resting.
Ты больна, ты должна отдыхать.
No, you should be resting, or I'm going to Liam's.
Нет, ты должен отдыхать или я уйду к Лиэму.
- You should be resting.
- Ты должна была отдыхать.
You should be resting.
Тебе нужно отдохнуть.
You should be resting. Mr. Saltzman.
Зачем вы встали?
What are you doing up? You should be resting.
Вы должны отдыхать.
- You should be resting.
- Вам следует отдыхать.
You should be resting.
Тебе нужен отдых.
Because you should be resting on your day off so you're fresh for when I need you.
Потому что ты должна отдыхать в свой выходной и быть полной сил, когда ты мне нужна.
He said you should be resting.
Он сказал, ты должна отдыхать.
You should be resting, Isabel.
Ты должна отдыхать, Изабель.
I mean, you should be resting and getting fluids and- - and cold compresses and greasy foods.
В смысле, ты должна отдыхать, пить много жидкости и... Накладывать холодные компрессы, есть жирную пищу.
Listen, you should be resting, you know, not interfering.
Послушай, ты должна отдыхать, а не вмешиваться.
Castle, you should be resting.
Касл, ты должен отдыхать.
You should be resting.
Вам сейчас следует отдыхать
Dad, you should be resting up at the great hall.
Пап, ты должен отдыхать в Большом зале.
You should be resting.
Тебе нужно отдыхать.
You should be resting.
Вы должны были в номере сидеть.
You should be resting after everything you've been through.
Тебе нужен покой после всего, что ты пережил.
- You should be resting.
Тебе надо отдыхать.
- Cisco, you should be resting.
Циско, ты должен отдыхать.
- You should be resting.
- Ты должен отдыхать.
You should be resting. Rahm Tak knows we're desperate.
Рам Так знает, что мы в отчаянии.
Well, then maybe you should be resting in a hospital bed instead of counting oxy on our communal coffee table.
Ну, тогда, возможно, ты должен отдыхать в больнице, а не пересчитывать оксикодон на нашем журнальном столике.
You should be resting.
Пожалуйста, оставьте её.
You should be resting.
- Я в полном порядке.
You should be resting.
Вам нужен покой.
Assuming that you were telling the truth about your age and weight, your resting heart rate should be about 70 beats per minute.
Если ты сказал правду про свой возраст и вес, то твоя частота пульса в спокойном состоянии, где-то 70 ударов в минуту.
You should be sleeping and resting.
Вам следует поспать и отдохнуть.
Mrs Arless, you should be at home and resting.
Миссис Арлесс, вы же должны быть дома, отдыхать.
You should be home resting what's left of your bruised brain.
Ты должен быть дома и дать отдых тому, что осталось от твоего покалеченного мозга.
You should really be resting.
- Вам правда надо отдыхать. - Дай ему пять минут.
You should be home resting.
Ты должна отдыхать дома.
You should be resting.
Тебе надо отдохнуть.
You should be home, resting.
Почему ты не дома?
You really should be resting.
Тебе действительно следует отдохнуть.
Audrey, you should be home resting.
Одри, ты должна отдыхать дома.
You're the one who should be resting.
Это ты должна отдохнуть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]