English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ Y ] / You still there

You still there traducir ruso

2,711 traducción paralela
Are you still there?
Вы еще здесь?
Are you still there?
Ты ещё там?
Annie, you still there?
Энни, ты еще там?
Sammy, are you still there?
Сэмми, ты все еще там?
Are you still there, McGee?
Ты всё ещё здесь, МакГи?
You still there?
Ты все еще тут?
Are you still there?
Вы всё ещё здесь?
Captain, are you still there?
Капитан, вы ещё не ушли?
Are you still there?
Вы всё еще там?
You still there?
Ты ещё здесь?
Garcia, are you still there?
Гарсия, ты ещё там?
Yeah, when you are in a band that still working it's kind of like living on the tail of a comet and when you are used to the curtain falling at Madison Square Garden there is a certain energy that you don't get playing ping-pong after the show.
Да, когда ты в группе, в работе, это как жить в хвосте кометы и когда ты отработавший, за кулисами Мэдисон Сквер Гардн там есть энергия кулис, которая не тянет тебя играть в пинг-понг после шоу.
If there's evidence that ties Ezra to the murder, do you think that Venezuela will still grant him asylum?
Если будут доказательства того, что Эзра совершил убийство, думаете Венесуэла предоставить ему убежище?
There's still time for you to change your mind.
У тебя все еще есть время изменить свое мнение.
There's some part of you that still wants to live - - some part that knows suici- -
Если какая-то часть вас по-прежнему хочет жить какая-то часть, которая знает самоу...
There's still a connection between you two.
Это все еще связь между вами обоими
There's still so much for you to learn.
Тебе еще многое предстоит выучить.
You think he's still there?
Думаешь, он все еще там?
But now I know you are still in there.
Но теперь я знаю, что ты всё ещё там.
There's a part of you that still loves him.
В твоей душе есть частичка, которая все еще любит его.
Ok. I got to admit, there's a part of me that just wanted to hear you say that you still love me.
Хорошо, я признаю, что во мне все еще есть частичка, которая хотела услышать, что ты все еще любишь меня.
You know I love a juicy conspiracy because it makes everything seem like an Agatha Christie novel, and I am still convinced that there was a second shooter on that grassy knoll.
Я люблю смачные истории о заговоре, ведь это придаёт всему вид романов Агаты Кристи, и я до сих пор убеждена, что на травяном холме был второй стрелок.
But you know what, you might want to still change your e-mail address and your phone number just so there is no further contact with Ivan.
Но, знаешь что... тебе надо сменить адрес своей почты и номер телефона, чтобы больше не контактировать с Иваном.
But you do realize there's no need to be frightened still.
Ты должна понимать, что тут нечего бояться.
But there's still those like you who want to stay out of it.
- Но все еще остались такие как ты, те, кто держатся подальше от всего этого.
There's still a way out of this for you and David.
Вы с Дэйвидом всё ещё можете выпутаться.
Well, there is if you're still pissed at me.
Ну, ты всё ещё злишься на меня.
Well, there is if you're still pissed at me.
Ну, если ты всё ещё злишься на меня.
I'd still like to get you tested every year, but there's no reason you shouldn't get out and celebrate.
Я всё ещё настаиваю, чтобы вы обследовались каждый год, но сейчас нет причин не пойти и не отпраздновать.
- that you wish you were still there?
- что вы хотите, вы все еще были там?
- Is that thing you put in there still working?
- Эта штука внутри все ещё работает?
Yeah, you know what else is still out there for you?
А знаешь, что еще у тебя впереди?
Um, well, I-I know you're busy, but I just wanted to know if Tristan Cassidy is still there.
Да, я знаю, что ты занята, но скажи, Тристан Кэссиди еще там?
I still get a piece, right? You're the least successful version of you there is.
Ты - самый непопулярный вариант себя самого.
Christ! Still, handy you found a brick when you needed it. You had a bit of luck there at least.
Найти кирпич в нужный момент, это большое везенье!
Or better still, some helium, so that you can just have your cigar and you don't have to hold it, you just take your hand away and it just floats there like that, and then you can just go back to it and go...
А еще лучше немного гелия, у тебя просто есть сигара и тебе не нужно держать ее, ты просто отводишь руку, и сигара просто висит в воздухе, и потом ты можешь вернуться к ней и...
Borquita, there must be... something still inside you that... that...
Боркита, Должно быть... что-то внутри тебя, до сих пор... то... то, что знает только мать которая родила тебя.
You still live there?
Вы до сих пор там живете?
I think there's still time for you to go back.
Думаю, что у тебя еще есть время вернуться.
That man in there still cares about you and he's covering something up because of it.
Этот человек там все еще заботится о тебе, и он скрывает что-то из-за этого.
If his old research still exists, you might try looking there.
Если старое исследование сохранилось, попробуйте поискать там.
You guys still there?
Эй, вы всё еще там?
Mm-hmm. All right, so, there's still some hope for true love, but everything else, you can kiss good-bye.
Хорошо, таким образом, надежда на настоящую любовь еще есть, но все остальное ты можешь целовать на прощание.
Is there still a reason for you to come here?
Что забыла здесь?
There aren't any people who take buses in this area. - If you still feel uncomfortable staying here, why don't you come to my school?
которые ездят на автобусе. почему бы не пойти со мной школу?
It's why you want her on the plane... to see if that person is still in there somewhere.
Вот почему вы хотите ее на самолет... чтобы увидеть, если это лицо все еще где-то там.
You know, folks there still talk about you all the time.
Знаешь, завсегдатаи там все еще говорят о тебе все время.
Whoa, whoa, whoa. You're still clipped in there.
Ты все еще пристегнут!
You still have a spare look about you and if there's to be reeling you'll need your energy.
Вы всё ещё с предубеждением смотрите на себя, и если будет кадриль, то вам понадобится энергия.
There's still time, you know.
Времени ещё полно.
You didn't have my back on that mission... ( Whispers ) And you still don't have it, because for you there's only two people who matter in this world...
Ты не прикрыл меня на той миссии. И до сих пор этого не делаешь, потому что для тебя есть только двое людей, которые важны...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]