You want to come with us traducir ruso
221 traducción paralela
Listen, they're bringing his body down now, it said on the radio, you want to come with us to meet them?
Так передали по радио. - Поедешь с нами им навстречу? - Но как могло это произойти?
- How did it happen? - I don't know, they didn't say. Do you want to come with us?
Не знаю, об этом не сообщили.
- You want to come with us?
- Пойдёшь с нами?
You want to come with us? Renzo so told you many times...
Если хочется быть с нами то, Ренцо предлагал тебе это не раз.
Do you want to come with us?
Хочешь пойти с нами?
Do you want to come with us?
Вас отвезти?
You want to come with us?
- А что? Хочешь с нами?
If you want to come with us... I suggest you get your ass down to the dock in two minutes.
Если хочешь идти с нами... предлагаю тебе кинуть кости к докам через 2 минуты.
Do you want to come with us?
Ты хочешь пойти с нами?
Sonny, do you want to come with us?
- Сонни, ты пойдёшь с нами. - Нет.
You want to come with us?
Идём с нами!
And so you want to come with us?
Присоединяйся к нам!
- You want to come with us?
Хочешь пойти с нами? Хорошо.
Do you want to come with us to have a friday beer?
Не хочешь пойти с нами выпить пивка в среду?
- I want you to come to the bus station with us, Doc and me.
- Если смогу. - Пойдем вместе со мной и Доком на автобусную станцию.
You want to come with us?
Хочешь пойти с нами?
Do you want to come out with us?
Не хочешь завтра с нами погулять?
What about you? Want to come back with us?
Хочешь вернуться с нами?
Do you still want to come with us?
Всё еще хочешь быть со мной?
Sabbath I want you to come eat lunch with us on the Sabbath.
Я хочу, чтобы ты пришел к нам в следующую Субботу на обед.
You don't want to come with us?
Что? Не пойдёшь с нами? Стефан, слышишь?
They suffer very much. If you want a dog, come to the countryside with us.
Они здесь очень страдают.
We want you to come up and have breakfast with us.
Пожалуйста, поднимитесь и позавтракайте с нами.
- You sure you don't want to come with us?
- Хотите полететь с нами?
Want us to come with you?
А может вас проводить, вдругзаблудитесь?
I want you to come with us.
Я хочу что бы ты пошел с нами.
If you ever want to see Star again you better come with us now.
Если ты хочешь когда либо увидеть Звезду... тебе лучше сейчас пойти с нами.
I certainly don't want to impose on you, but I'd be delighted if you would come to have supper with us tonight.
Я конечно не хочу быть навязчивой, но я была бы рада, если вы придете поужинать с нами сегодня.
I want you to come with us.
Я хочу, чтобы ты поехал с нами.
Sure you don't want to come to the mall with us?
Не хочешь поехать с нами в торговый центр?
- You want her to come with us?
Ты хочешь, чтобы она шла с нами?
I want you to come with us.
Я хочу, чтобы вы пошли с нами.
Are you sure you don't want to come with us, Stan?
Ты точно не хочешь полететь с нами, Стэн?
- l want you all to come with us.
Что тебе надо? Я хочу, чтобы вы пошли с нами.
I'll even take some of you with us, if you want to come.
Я даже заберу некоторых из вас с нами, если вы захотите лететь.
Mon, you want to come see a movie with us?
Эй, Мон, пойдёшь с нами в кино?
Look, I want you to come work with us.
Послушай, я хочу, чтобы ты пришел работать с нами.
We want you to come with us.
- Нормально. - Прокатишься с нами.
Would you mind? The girls want Plum to come back with us.
Девочки хотят, чтобы Прюн поехала с нами.
Do you want to come for a drink with us?
Пойдешь с нами в бар?
Are you sure you don't want to come with us?
Ты уверена, что не хочешь пойти с нами?
You don't have to come with us if you don't want.
Знаешь, ты можешь не ходить с нами если не хочешь.
Yeah. I thought that maybe you'd want to come with us.
АЛАН Да, я думал, ты захочешь с нами.
- You don't want to come in with us?
Не хочешь зайти с нами?
And they want us to come up with another regular spot for you.
Там хотят, чтобы мы тебе дали ещё одну рубрику.
Maybe you want to come and hang out with us?
Может, ты хочешь прийти и поотвисать с нами?
Is that why you didn't want to come with us to my mom's?
Ты поэтому не захотел пойти с нами к моей маме?
You want Kit to come to dinner with us?
Хочешь, чтобы Кит с нами поужинала?
Sure you don't want to come with us?
Ты уверен, что не хочешь поехать с нами?
yöu want to come with us?
Хочешь с нами?
Do you want to come home with us?
Хочешь, пойдем с нами домой?