English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ Y ] / You want to know what i think

You want to know what i think traducir ruso

267 traducción paralela
You're a reporter and you want to know what I think about Charlie Kane.
Вы, журналисты, хотите знать, что я думаю о Чарльзе Кейне.
- Do you want to know what I think.
- Хотите знать, что я думаю?
- If you want to know what I think...
- Если хочешь знать, что я думаю...
You want to know what I think?
Хочешь знать, что я думаю?
You want to know what I think of the nurses on my team. I'll tell you.
Если хотите знать, что я думаю о своих медсестрах, я скажу.
I mean, do you want to know what I think?
То есть, ты хочешь узнать, что я думаю?
As for me if you want to know what I think, I'll show you something.
Вот если хотите знать что я думаю насчет этого, так я лучше покажу.
But you want to know what I think?
Но, хочешь знать мое мнение?
- Do you want to know what I think?
- Хотите знать что я думаю?
Do you want to know what I think about it?
Хочешь узнать, что я об этом думаю?
You want to know what I think?
- Хочешь знать, что я думаю?
Do you want to know what I think about legacies?
Хочешь знать, что я думаю о наследии?
- I know. - What do you mean, you know? You don't think I want to stay in the mailroom all my life?
Мэри, иногда стоит рассказать о таких вещах.
- I want to know what you think.
А я хочу знать, как ты сам думаешь.
I want to know what do you think about it.
Я хочу знать, как ты к этому относишься.
My family doesn't want you any longer. I don't know what to think.
Но моя семья не хочет тебя больше знать.
Do you want to know what I really think?
Сказать вам, что я сейчас думаю?
I want to help, but I need to know what's going on. Or what you think is going on.
Я xoчy пoмoчь, нo мнe нaдo знaть, в чeм дeлo или чтo ты думaeшь.
So tell me, cos I'd like to know, what on earth could make you think..... we'd want to share this flat with someone like you?
- Да. Скажите, Кэмрон, мне интересно, почему вы решили, что мы хотим, чтобы с нами жил такой человек, как вы.
Yeah. What I want to know is... do you think Kelly is like your soul mate for life?
ƒа я хотела узнать ты считаешь, елли - тво € родственна € душа на век?
I think I know what the problem is so if you want to get that transceiver on line hand me the laser-torch and give me some room.
Я уверен, что знаю, в чём проблема. Так что, если хотите подключить этот трансивер, отдайте мне лазерный паяльник и подвиньтесь.
I know how you feel about Lenara but I want you to think about what will happen if you pursue this.
Знаю, что ты чувствуешь к Ленаре, но прошу тебя, подумай, что случится, если ты продолжишь.
I think I know what's going on here, and I just want to hear it from you.
Кажется, я знаю в чём дело, и хочу услышать это от тебя.
If I put a camera on you right now and I interview you and you tell people what`s going on, I think they`ll want to know.
Я сниму тебя на камеру прямо сейчас, возьму у тебя интервью, и ты объяснишь, что с тобой происходит. Людям это интересно.
What do you think? You don't want to know what I think.
Тебе этого лучше не знать.
I want to know what kind of "fucking drugs" you were on to make you think you could bring fucking smack into my house!
Я спрашиваю, какой хуйни ты нажрался... Когда додумался приволочь в мой дом чемодан, блядь, этого говна.
I want you to know how I ended up in here... because... it's not what you think.
Я хочу, чтобы ты знал, как я оказался здесь. Потому что... это не то, о чем ты думаешь.
I don't want to know what you think.
Что ты знаешь, это уже неважно.
No matter what you think of me and no matter what happens now, I want you to know how much I care for you.
Неважно, что ты думаешь обо мне сейчас, я хочу, чтобы ты знал как я тебя люблю.
- And I know you think you know all about the birds and the bees, but what I want to talk to you about is not only the joy of sex but the responsibility of birth control.
И я знаю, что ты думаешь, что знаешь все о птичках и пчелках, но то, о чем я хочу с тобой поговорить, не только наслаждение сексом, - но и ответственности предохранения.
And I want you to know that although I think, you know, as a rule, children should never lie to their parents, I can understand what you did.
И я хочу, чтобы ты знал, что хотя я, как тебе известно, думаю, что, как правило, дети не должны лгать своим родителям, я могу тебя понять.
I want to know what it is you think you will do... now that everything you've ever cared about has been taken away from you.
Расскажите, чем вы займётесь сейчас,.. ... когда вас лишили всего, что вам было дорого?
You know, I don't think that you want to know what I know.
Думаю, тебе лучше не знать то, что я знаю.
JUST WANT YOU TO KNOW I THINK WHAT YOU'RE DOING REALLY SUCKS.
Чтобы ты знал – по-моему, то, что ты делаешь, просто отстой.
Anyway, I think we should talk about what we ’ re gonna do or I ’ m sure your gonna want me to meet your parents aaaand lucky for you I look good in a suit aaaand lucky for you I look good in a suit, But you already know that, so
В любом случае, Я думаю нам надо поговорить о том, что нам делать дальше... или уверен, ты хочешь познакомить меня со своими родителями, и к счастью для тебя я хорошо выгляжу в костюме. Я хорошо выгляжу во всем, Но ты уже знаешь это, так что...
I You want to know of what I think
I Ты хочешь знать то, о чем я думаю
i You want to know of what I think
i ты хочешь знать то, о чем я думаю
I know you want to act convincingly and everything, but in the front of your mind, think, " What are my lips doing now?
Что делают сейчас мои губы? Где мои зубы?
I want to know what you think of the new settlement.
Скажите мне честно, что вы думаете о новом поселении?
I know you don't want to... and I know you think I'm sick for asking, but that's what I'm asking.
Ты злишься, что я заикаюсь об этом, но всё-таки... Вспомним прошлое.
I want to know what you really think.
А я хочу знать, что ты на самом деле думаешь.
What I want to know is, what makes you think you can come in here and mug me off in front of my pals?
Кто ты, мать твою, такой, что приходишь сюда и разеваешь на меня свою пасть перед моими друзьями?
I want him to think we've moved on, you know? What did you get on Henderson?
Другого парня звали Рассел Тэйт.
I want to know what you make of him, whether you think he's the kind of man capable of slicing his wife's face off while having the presence of mind to wear surgical gloves to do it.
Я хочу, чтобы ты решила - такой ли он человек, что способен, срезая лицо своей жены, не забыть надеть хирургические перчатки.
[Chuckling] Well what do you think it means? I don't know and I don't want to know.
Хорошо, а что ты думаешь, оно значит?
Now, i don't know what it's like to lose somebody like that... But... I would think that she would want you to be happy.
Я не знаю, каково это потерять кого-то вот так... но... я думаю что она хотела бы чтобы ты был счастлив.
I think you have to know exactly what you want.
Думаю, что ты должна точно знать, чего хочешь.
So, I want to know what you think about me.
И я хотел бы знать, что вы думаете обо мне.
I think you should take your clothes off as much as possible I just want to know what made you change your mind. I don't need to tell you that.
Я обеими руками за то, чтобы ты раздевалась как можно чаще, но мне просто интересно почему ты передумала?
Or one. You know what, Hector? I think he's right. I want to be honest.
Пока он не решил прекратить тратить чужое время и просто оставаться в тюрьме.
So you are here to take out my daughter. What are your intentions? I just think Meg is really cool, and I want to get to know her better.
Вы знаете, Майкл, матка моей дочери - не пожар, который вы должны погасить вашим подростковым семенем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]