You won't feel a thing traducir ruso
64 traducción paralela
You won't feel a thing. All right, Jonathan.
Вы ничего не почувствуете.
It's a virulent poison. You won't feel a thing.
Это самый лучший яд вы совершенно ничего не почувствуете.
Besides, you won't feel a thing!
Ты ничего не чувствуешь.
You won't feel a thing.
Ты не будешь чувствовать себя вещью.
You won't feel a thing, and you'll sleep.
Вы ничего не почувствуете и сразу заснёте.
Cute. You won't feel a thing, I promise you.
упаявеи ема тилгла поу ха пкгяысеис... лиа фыг пио сгламтийг апо тгм дийг соу.
Well, you won't feel a thing.
Ты не почувствуешь боли.
You won't feel a thing, we've got the best equipment.
Гинеколог. Вы ничего не почувствуете, у нас для этого отличное оборудование.
You won't feel a thing.
типота де ха йатакабеис.
You won't feel a thing.
Ты ничего не почувствуешь.
It won't hurt, Stan. You're gonna hit the ground so hard you won't feel a thing.
Не бойся, Стен ты так треснешься внизу, что ничего не почувствуешь.
You won't feel a thing.
Ты даже ничего не заметишь.
Don't worry. You won't feel a thing.
Ќе волнуйс €, ты ничего не почувствуешь.
You won't feel a thing unless she wants you to.
Ты ничего не почувствуешь, если она не захочет.
You won't feel a thing.
Вы ничего не почувствуете.
Don't worry, you won't feel a thing.
Не волнуйтесь,... вы ничего не почувствуете.
- You won't feel a thing.
Вы ничего не почувствуйте.
You won't feel a thing. Relax.
Вы ничего не почувствуете, не бойтесь.
You probably won't feel a thing.
Ты, скорее всего, ничего не почуствуешь.
- You won't feel a thing, I promise.
- Обещаю, ты даже ничего не почувствуешь.
You won't feel a thing, But it'll make my job much easier.
Вы ничего не заметите, а мне будет гораздо проще работать.
Then you won't feel a thing.
И ты больше ничего не почувствуешь.
These suits are built so you won't feel a thing.
Костюмы сшиты так, что вы ничего не почувствуете.
You'll only feel a little pinch as we give you the numbing medicine, and after that, you won't feel a thing.
Ты просто почувствуешь небольшой укол, когда мы введём тебе местную анестезию, и после этого ты вообще ничего не будешь чувствовать.
$ 40,000, and I promise you he won't feel a thing.
$ 40,000 и я обещаю тебе он ничего не почувствует.
Then you sort of drift off. You won't feel a thing.
А затем ты просто заснешь, ничего не почувствуешь.
- You won't feel a thing.
- Ты ничего не почувствуешь.
And you won't feel a thing then, will you?
И ты ничего не почувствуешь?
You won't feel a thing.
Ты ничего не почувствуешь
You won't feel a thing, trust me.
Ты ничего не почувствуешь, поверь мне.
Now, you won't feel a thing.
Теперь вы не будете чувствовать себя вещью.
Now I promise, you won't feel a thing.
Я обещаю тебе, ты ничего не почувствуешь.
I promise you won't feel a thing.
Обещаю, ты ничего не почувствуешь.
They'll anesthetize you girls, so you won't feel a thing.
Они дадут вам наркоз, девочки, поэтому вы ничего не почувствуете.
i promise you won't feel a thing.
Обещаю, ты ничего не почувствуешь.
As you know, the brain itself feels no pain, so Mr. Carton won't feel a thing.
Поскольку боли мозг не ощущает, мистер Картон ничего не почувствует.
I can do this so you won't feel a thing.
Я могу сделать так, что ты ничего не почувствуешь.
We're gonna numb you so you won't feel a thing, okay?
Мы так сделаем, что ты ничего не почувствуешь.
- No, you won't feel a thing.
- Нет, вы ничего не почувствуете.
You won't feel a thing.
Не бойся.
I promise you won't feel a thing.
Обещаю, что ты ничего не почувствуешь.
But you won't feel nothing until you point that thing on a man.
Но ты ни хрена не почувствуешь, пока не наставишь его на человека.
If it's of any comfort, you won't feel a thing.
Если вам будет угодно, вы даже ничего не почувствуете.
I'm scared of needles too, but I promise you, - you won't feel a thing.
Я тоже боюсь иголок, но я обещаю, ты нисколечко этого не почувствуешь.
Cool thing is you can punch it, and I won't feel a thing.
И если ты меня ударишь, я ничего не почувствую.
You won't feel a thing.
И ты ничего не почувствуешь.
And you won't feel a thing.
И даже ничего не почувствуешь.