You won't hurt me traducir ruso
103 traducción paralela
Mommy, please say you won't let them hurt me!
Мамочка, пожалуйста, скажи что не отдашь меня им!
You won't hurt me feelings.
Не бойтесь задеть мои чувства.
Stay with me, I won't hurt you.
Останься со мной! Я тебя не обижу. Ударь меня, если хочешь!
don't be scared of me I won't hurt you
Не бойся меня, я тебя не обижу.
Do you promise me you won't hurt these kids?
С нами ничего плохого не случится?
You won't hurt me.
Полиция. Ты же не будешь стрелять в меня.
I won't allow you to hurt me with this, Hart.
Я не хочу позволить вам этим причинить мне боль, Харт.
You won't hurt me?
Да, я настоящий коп.
Give me the key and you won't get hurt.
Дай мне ключ и я отпущу тебя.
You won't gain anything even if you hurt me
Ты ничего не добьешься, если даже ранишь меня.
I won't be hurt by this man again you are lying to me!
Я не позволю ему опять причинить мне боль. Ты лжешь мне!
I won't let you hurt me, Jerry.
Я этого тебе не позволю, Джерри.
Little overly protective, but you won't hurt me, Miss -?
Они меня охраняют, но вы ведь не причините мне вреда, мисс- -
If you tell me what I need to know, I won't hurt you.
Если ты скажешь мне, все что я хочу знать, я не причиню тебе вред.
You won't hurt me.
Мне не будет больно.
You won't hurt me, will you?
Ты ведь не сделаешь мне больно?
You won't hurt me.
Ты меня не обидишь.
You won't hurt me because there's another way, Ke'ra.
Ты не причинишь мне вреда, у нас есть выход, Кера.
You won't hurt me.
Рассказывай.
You won't even hurt me just a bit.
Вы меня даже немножко не хотите взять.
I won't hurt you and you can't hurt me.
Я тебя не трону а ты не сможешь причинить мне вред.
I want you to tie me up... so that I won't hurt anybody.
Я хочу, чтобы ты меня связала... чтобы я никому не причинил вреда.
You won't let me hurt it, will you?
Ты же не позволишь мне навредить этому, да?
I just came to tell you that I'm truly sorry that I hurt you, and that I'm going to miss you so much, and I just hope that someday you won't hate me anymore.
Я пришла сказать, что мне очень жаль, что я обидела тебя, и что я буду скучать по тебе, и надеюсь, когда-нибудь ты перестанешь меня ненавидеть.
You won't hurt me.
Ты мне не сделаешь больно.
You damage me, and worse, you hurt all those prisoners still hoping for the fair shake most of them won't get.
Вы раните меня, и хуже, Вы причините боль всем остальным заключенным, которые ещё надеятся на честное отношение, большинство из которых его не получат.
You won't hurt me, will you?
Ты же мне не сделаешь плохо, а?
You won't be my enemy or hurt me.
Вы не сделаете мне больно. Я знаю это.
It makes me feel like wanting to hurt you very badly. But I won't.
- Мне страшно хочется тебя замочить, но не буду.
I won't let you all get hurt due to me in any case.
Я не дам вам пострадать из-за меня.
It won't hurt you to spend an evening with me.
Если мы проведем вечер вместе, тебе это не повредит.
You won't hurt me!
Ты не будешь причинять мне боль!
Oh, Eden, you know that won't hurt me.
Иден, ты же знаешь, что этим не причинить мне вреда.
Yes, but I hate pain so much I'm hoping there's a pill you can give me so that getting the epidural itself won't hurt.
Да, только я так боюсь боли, что очень надеюсь на то, что мне дадут еще и таблетку, чтобы я даже укола не почувствовала.
You make one step backward, one slip up, give me one reason to think you might hurt Aang... and you won't have to worry about your destiny anymore.
Один шаг назад, одна ошибка, что заставит меня думать, что ты можешь навредить Аангу... И тебе больше не придется беспокоиться за свою судьбу.
You won't get hurt if you talk to me.
Вас никто не будет мучать, если вы поговорите со мной.
IT WON'T HURT YOU TO GIVE ME THREE MINUTES,
Ну что тебе мешает дать мне три минуты?
You won't hurt me.
Ты не причинишь мне боль.
Let me have my young and I won't hurt you.
Позволь мне забрать своего малыша и я не убью тебя.
I'm a maid. You can say anything to me and I won't be hurt.
я горнична €. ¬ ы можете сказать мне всЄ, что угодно, и € не расстроюсь.
Just promise me you won't let him hurt you again.
Только пообещай мне, что не дашь ему снова причинить тебе боль.
I wanna make sure that what you're holding won't hurt me.
Я хочу убедиться, что мне ничего не угрожает.
I don't care how much you hurt me, I won't hurt my friends.
Мне плевать, сколько боли Вы мне причините, я не буду причинять боль своим друзьям.
You tell me why you came back here, and I won't hurt your daughter.
скажи мне, почему ты вернулся сюда и я не причиню вреда твоей дочери
Just promise me you won't hurt David.
Просто пообещай, что не причинишь боль Дэвиду.
You tell me the truth, and I won't hurt you.
Ты скажешь мне правду, и я ничего тебе не сделаю.
You won't shoot me when mommy's little angel can get hurt.
Ты не станешь в меня стрелять, если мамочкин ангелочек может пострадать.
You won't hurt me this time.
Я не позволю тебе причинить мне вред на этот раз.
Gu Mi-ho is Cha Dae-woong's girlfriend for 100 days, starting today. It won't hurt as much? I'm different, but can you like me?
С этого момента и на 100 дней Ку Ми Хо - подруга Чха Тэ Уна. совсем не будет больно? я могу тебе понравиться?
Don't look at me like that. I won't hurt you.
ме ялнрпх мю лемъ рюй, люпхкхю, ъ мхвецн реае ме ядекюч.
Promise me you won't hurt him.
Обещайте, что вы не навредите ему.
you won't be alone 42
you won't believe it 101
you won't get away with it 31
you won't regret it 135
you won't get it 34
you won't understand 27
you won't see me again 20
you won't be disappointed 56
you won't say anything 21
you won't do it 38
you won't believe it 101
you won't get away with it 31
you won't regret it 135
you won't get it 34
you won't understand 27
you won't see me again 20
you won't be disappointed 56
you won't say anything 21
you won't do it 38