Ziploc traducir ruso
33 traducción paralela
My buddy took a fighting muffin in the chest, he went home in 4 Ziploc bags.
Моему другу ударили такой в грудь, его отвезли домой в четырех пакетах.
They'll put me in a big Ziploc bag and take me to the morgue.
Положат меня в большой пластиковый мешок и отвезут в морг.
Everything was fine until Elliot broke out her unending list of insane rules, like "Put all open cereal in giant Ziploc bags."
Все было отлично, пока Элиот не испортила все своим бесконечным списком тупых правил, вроде, Хранить все открытые каши, в мешках на молнии.
And, you know, just in case there was any doubt, Flynn had a Ziploc full of these.
И знаете, если вдруг возникнут сомнения, у Флинна их был целый пакет.
That's why I always carry a zombie ziploc.
Поэтому я всегда ношу с собой зомби зиплок.
Is that why you've been filling Ziploc bags with my ice cubes all week?
Так вот почему ты всю неделю наполнял пакеты кубиками льда из моего холодильника.
So all liquids, gels, aerosols must be placed in a Ziploc, and then your computer, we take out of the case and run through the machine.
Все жидкости, гели и аэрозоли надо убрать в пакет. А компьютер мы вынимаем из портфеля и пропускаем через машину.
You're a walking Ziploc filled with crap!
Ты ходячий мешок с дерьмом! Гондон, набитый дерьмом!
You cannot compare The Arcadian to a Ziploc bag full of Turkish armpit hair.
Ты не можешь сравнивать Аркадиан с сумкой Зиплок полной турецких волос из подмышек.
We should really get some Ziploc baggies and take it home.
Нам точно найти контейнеры для еды и взять это все домой.
He had too much respect for his work to sell it in Ziploc baggies.
Он слишком ценил свой труд, чтобы продавать его результат в пластиковых пакетиках.
You're gonna wake up and find your dick in a ziploc in his freezer.
А то проснешься, а твой хуй у него в морозильнике.
It's a Ziploc with a cigar and a change of boxers.
Там сигара в пакетике и пара сменных трусов.
This is a real Ziploc, not one of those knock-offs.
Это фирменный замок, не какая-нибудь дешёвка.
I put it in a Ziploc.
Я положил в "Зиплок".
So I figured I'd put it in a Ziploc.
Решил положить в "Зиплок".
I'm putting all my fruit roll-ups in a ziploc bag.
Складу все свои вещи в рюкзак.
Dad, I'm gonna put these baby backs in a ziploc for you.
Пап, я упакую для тебя эти спинки.
You shower with your phone in a Ziploc bag.
Ты берешь телефон даже в душ.
So, you were talking about Ziploc.
Итак, ты говорил о Зиплок.
I gave you a ziploc this morning, did I not?
Я же утром тебе давала пакет, так ведь?
He could have put them in a Ziploc bag, could have burned them.
Нет. Он мог положить их в пакет, сжечь их.
Just like before when I passed you the Ziploc, only we're against the current now, so it's harder.
Как тогда, когда я передавал тебе пакет, только сейчас это будет против течения, и потому - тяжелее.
I took a Ziploc bag and I stuffed it with old newspaper and then I... I drew a smile on it.
Я взял мешок с завязкой, набил его старыми газетами и нарисовал на нем смайлик.
If you need a clutch to match, I have something similar in Ziploc.
Если тебе нужен клатч в комплект, то у меня есть кое-что от фирмы Зиплок.
I have a Ziploc bag filled with all my old Ziploc bags.
У меня есть файлик, в котором лежат файлики.
Painkillers in a Ziploc.
Болеутоляющее в пакетике.
Your lackey over there is bagging charred carpet and crispy limo into the same Ziploc.
Твой помощник складывает поджаренный ковёр и части от лимузина в один пакет.
It's Ziploc.
Пакет с застежкой.
- It's a Ziploc.
- Тут застежка.
- Fucking Ziploc, my ass.
- Шлак, а не застежка.
It's a kind of Ziploc baggies that I got online.
Я из в интернете заказываю.
- Ziploc?
В "Зиплок"?