Г traducir ruso
10,887 traducción paralela
It was the ghosts, sir!
Это все привидения, г-н эксперт!
You're a smoker!
Г-н эксперт ведь тоже курит!
Mr. Paillardin!
Г-н Пайарден!
Mr. Maxime, over here.
Г-н Максим, сюда!
Commissioner, whom do we arrest?
Кого задержать, г-н комиссар?
- Commissioner?
- Г-н комиссар!
- My name is Mrs. Pinglet.
- Меня зовут г-жа Пенгле.
My name is Mr. Paillardin.
Меня зовут г-н Пайарден!
Since you won't be able to prove you're Mr. Paillardin, what will happen?
Но вы не сможете доказать ему, что вы - г-н Пайарден. Что тогда будет?
If you hadn't said your name was Mrs. Pinglet when it's Mrs. Paillardin...
Не надо было говорить, что вы г-жа Пенгле, если вы г-жа Пайарден!
I said my name was Mrs. Pinglet to make them think I was your wife!
Я назвалась г-жой Пенгле, чтобы они думали, что я ваша жена!
And I said my name was Mr. Paillardin to make them think I was your husband!
А я назвался г-ном Пайарденом, чтобы они думали, что я ваш муж!
My dear, how could I have known, when I said I was Mr. Paillardin, that you had said you were Mrs. Pinglet?
Но, дорогая моя... когда я назвался Пайарденом, я не мог знать, что вы назвались г-жой Пенгле!
Hello, Mr. Pinglet.
Здравствуйте, г-н Пенгле.
Mrs. Pinglet has the key.
Его забрала г-жа Пенгле.
- Hello, Mrs. Paillardin.
- Доброе утро, г-жа Пайарден.
- Hello, Mr. Pinglet.
- Доброе утро, г-н Пенгле.
"To Mrs. Pinglet, who was found in the company... " of Mr. Paillardin...
Г-же Пенгле, застигнутой этой ночью в компании г-на Пайардена
"To Mrs. Pinglet, found in the company of Mr. Paillardin, " during the round-up "last night at the Free Exchange Hotel."
"Г-же Пенгле, застигнутой этой ночью в компании г-на Пайардена во время полицейской облавы сегодня ночью в отеле" Тихая гавань "...
"To Mrs. Pinglet, who was found in the company of Mr. Paillardin " during the police raid last night... "at the Free Exchange Hotel..."
"Г-же Пенгле, застигнутой этой ночью в компании г-на Пайардена во время полицейской облавы сегодня ночью... в отеле" Тихая гавань "...
Sir, a letter from the police commissioner for Mr. Paillardin.
Мсье, пришло письмо из полиции для г-на Пайардена.
"To Mr. Paillardin... " found in the company of Mrs. Pinglet "during the raid last night at the Fair Exchange Hotel."
"Г-ну Пайардену... застигнутому в компании г-жи Пенгле во время полицейской облавы ночью в отеле" Тихая гавань "...
- Mr. Mathieu!
- Г-н Матье!
Hello, Mrs. Paillardin.
Здравствуйте, г-жа Пайарден.
Hello, Mrs. Pinglet.
Здравствуйте, г-жа Пенгле.
Madam, the Police Commissioner is here.
Мадам, пожаловал г-н комиссар.
- Mr. Paillardin, please.
- Мне нужен г-н Пайарден.
Because I caught you last night with Mrs. Pinglet at the Free Exchange Hotel.
Потому что я застал вас ночью с г-жой Пенгле в отеле "Тихая гавань"...
- Mrs. Pinglet, I presume.
- Вы, конечно, г-жа Пенгле.
Mrs. Pinglet.
Я г-жа Пенгле.
Mr. Paillardin, architect, an expert witness to the court.
Г-н Пайарден, архитектор, судебный эксперт!
- "Mr. Mathieu and his daughters."
- "Г-н Матье и его дочки"...
- Mr. Mathieu, tell us if...
- Г-н Матье, скажите...
Mr. Mathieu, did you spend the night at the Free Exchange Hotel?
Г-н Матье, вы провели ночь в отеле "Тихая гавань"?
Since you spent the night there, did you see us there, Mrs. Pinglet and me?
А видели ли вы в отеле г-жу Пенгле и меня?
The Official Olympic Photo Album 1972, Moments of Glory.
"Официальный олимпийский фотоальбом 1972 г. Моменты славы".
Rachel, students :
"Школа освобожденных" ( основана Федеральным правительством в 1865 г. )
this is major Fawcett.
Г-н Брайс, позвольте представить майора Фосета.
May I introduce secretary Bryce.
Позвольте представить г-на Брайса.
Mrs. Bellamy.
Г-н Брайс, это миссис Беллами.
major?
Г-н майор, не позволите?
Colonel.
Г-н полковник.
Mr. secretary.
Майор Фосет, г-н секретарь.
she's... Clive.
У нее... март 1906 г.
major?
Добрый день, г-н майор.
what do you know about Bolivia?
Г-н майор, что Вы знаете о Боливии?
this is far more than just survey work.
Г-н майор, тут речь идет не просто о картографии!
Mr. Costin?
Г-н Костэн?
Major Fawcett?
Г-н майор?
This is Mr. Costin. but I have received a telegram from the border commission.
Это г-н Костэн. Не хочу вас расстраивать, но тут пришла телеграмма от пограничной комиссии.
baron.
Г-н барон, добрый вечер.