English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ 0 ] / 01's

01's traducir turco

543 traducción paralela
Eva-01 suddenly entered an Awakened state for 12 seconds.
Yine de, daha önce birimin 20 saniyeliğine uyanışını göz ardı edemeyiz.
She must still be in Eva-01's plug.
Hala Birim 01'in kapsülünde olduğundan eminim.
It intends to take the ship's controls back from Eva-01!
Gemiyi Birim 01'den ayırıp kontrolü ele geçirmek istiyor!
Kepler can detect a.01 per cent change in a star's luminosity.
Kepler yıldızın parlaklığındaki yüzde 0,01 lik değişimi gözlemleyebilir.
It's 1.15am. I'll tell you what to do.
Saat 01 : 15. Ne yapacağınızı söyleyeyim.
It's 1 : 30 already.
- Ne? Saat şu anda 01 : 30.
It's because I like them so.
Çünkü onlardan çok hoşlanıyorum. 262nd 00 : 27 : 01,853 - 00 : 27 : 03,754 Seni daha iyi tanıdığında düzelecektir.
And one second after 5 : 00, there's a new president.
Başkanı öldüreceğim ve 17 : 01'de yeni bir başkan olacak.
Paula was one of those persons who had never spent a day in jail... or even being given a parking ticket.
Paula hayatında bir gün bile hapise düşmemiş... 14 00 : 01 : 09,983 - - 00 : 01 : 12,474 ve park cezası almamış biri
The clock turned on the hot plate at exactly 1 : 00 am.
Saat gece tam 01 : 00'de ocağın saati ısıtıcı levha bölümünü açmış.
SOMETHING'S GOING TO HAPPEN AT 1 : 1 5.
01 : 15'te bir şeyler olacak.
Now, you have to think about what you want and wish very hard.
Şimdi ne isteğini iyice düşünmeli 1844 01 : 49 : 56,840 - - 01 : 49 : 57,841 ve harika bir dilek tutmalısın.
Ah, that's a fine way to talk.
ah, bunu konuşmak için gerçekten iyi bir zaman. 24 00 : 01 : 35,230 - - 00 : 01 : 37,063 ve ben kendine güvenen bir adamla evlenmeyi seçtim.
SHE'S NOT TO KNOW, AND WE WON'T BE ABLE TO TELL HER UNTIL WE'RE ALREADY ON OUR WAY.
Tek söyleyebileceğim, bu gece 12 : 00-01 : 00 arası bir saatte buradan çıkmış ve gitmiş olmalıyız.
When we first married she was working at WJW doing singing commercials for a linoleum company.
Evlendiğimizde bir linolyum şirketi için 877 01 : 01 : 41,160 - - 01 : 01 : 44,197.. reklam müzikleri hazırlayan... WJW'de çalışıyordu....
That's the scheme.
Planım buydu. 964,5 01 : 09 : 19,200 - - 01 : 09 : 24,433 10. TINKER BELL'İN DÖNÜŞÜ
I am not saying this as I should like to, 496 01 : 11 : 39,534 - - 01 : 11 : 41,068 but you must understand us.
Bunu söylemekten hoşlanmıyorum, ama bizi anlamalısın.
That's 0.01 per cent ofthe market.
Bu on binde bir olabilecek bir şey.
You see, I have a taster's luncheon at 1 : 00.
Bakın, saat 01 : 00'de gurme yemeğim var.
Jody is that fella... that when you leave home... at 6 : 00... he's in your house at 6 : 01.
Jοdy denen adam... sen saat altιda... eνini terk edince... saat altιyι bir geçe senin eνinde οlur.
The woman doesn't like me, it's all right.
Benden hoşlanmıyor ama sorun değil. Herkesin beni sevmesi şart değil. 1244 01 : 29 : 17,499 - - 01 : 29 : 19,899 Sana bunu elden vermek istedim.
Yes.
01 : 25 : 25,402 - - 01 : 25 : 28,030 - Teşkilat için mi çalışıyor?
It's almost peaceful.
1094 01 : 50 : 08,102 - - 01 : 50 : 12,436 Bir tarafa ya da diğer tarafa inanmaya ihtiyacın yok.
Pre-op, she's received a 0.0 1 of Demerol and 0.4 of atropine so believe me, she's pretty relaxed.
Ameliyat öncesi, 0.01 Demerol ve 0.4 Atropine aldı yani inan bana, o gayet rahat.
Nevertheless, on May 22nd... at 13 : 01 he shoots the president and at 13 : 02 he commits suicide.
22 Mayıs 13 : 01'de Başkan'ı vurmasını 13 : 02'de de intihar etmesini saymıyorum bile.
Good morning, it's 6.01, and here is the news.
Günaydın, saat 6.01, şimdi haberler.
It's 7 : 01 on Friday the 13th of June.
13 Haziran Cuma, saat 7 : 01.
'Cause the Inquisition's here
Çünkü sorgulama burada 1091 01 : 01 : 08,743 - - 01 : 01 : 11,041 Ve
But it's 1 : 20.
Saat 01.20 ama.
Let's see. Nationality?
12 00 : 07 : 22 : 02 Beş dakika içinde yukarıda, 03 00 : 07 : 24 : 01 Tabi ki!
I asked him : Could you play something slow? I don't know how to dance, and there's this girl I like a lot.
15 00 : 16 : 37 : 12 "Nasıl dans etmeyi bilmiyorum... 13 00 : 16 : 40 : 01 ve çok hoşlandığım bir kız var" dedim.
Your Majesty, I only said what any Spaniard would have said at that moment.
17 00 : 22 : 32 : 21 Majesteleri, her İspanyol... 22 00 : 22 : 37 : 01 söylediklerimin aynısını söylerdi.
Thank you.
16 00 : 23 : 54 : 00 Bunlar dostlarımızın yaydığı 01 00 : 23 : 57 : 01 seni sımsıkı kucaklıyorum Albajara.
But that's not the only reason we're glad to have him.
19 00 : 28 : 07 : 18 İlk önce 19 00 : 28 : 13 : 01 Ama dediğim gibi,
it's pretty well under control. The best would be to go to a hospital when you don't feel well.
19 00 : 38 : 01 : 11 Bugünlerde, acıyı 19 00 : 38 : 09 : 03 En iyisi, daha da
Let's keep it the way it is.
01 00 : 47 : 17 : 04 Dostum Llosada, çok iyi gidiyorsun.
- Who can say no to Losada? Who's Losada? You see that man who's smiling and about to bow?
10 00 : 49 : 59 : 24 Ağız kulaklarında gülümseyen 00 00 : 50 : 01 : 19 başıyla selam veren adamı
His wife was ill.
15 01 : 01 : 05 : 17 Daha ilk gün bana 17 01 : 01 : 09 : 19 Karısı hastaydı.
Just like in a novel.
08 01 : 01 : 37 : 18 sıcaklık, karısına karşı hissettiği 10 01 : 01 : 43 : 07 Tıpkı romanlardaki gibi.
But it's true that. I prefer the first part of my life.
14 01 : 03 : 12 : 16 Ama doğrusu, 00 01 : 03 : 16 : 19 hayatımın ilk bölümünü
America would not be the same without pills. When do you leave? When one's young, one never thinks that older people fall in love.
19 01 : 05 : 01 : 15 Gençken insanlar, yaşlı insanların 02 01 : 05 : 05 : 06 akıllarının ucundan bile geçirmezler.
It's not true.
14 01 : 05 : 24 : 17 Doğru değil.
It's beautiful.
15 01 : 06 : 02 : 14 Güzel.
Your books are selling very well now. What with the prize and all... Here.
04 01 : 09 : 26 : 15 Kitaplarınız bu sıralar 09 01 : 09 : 29 : 07 Tabi, Ödülle birlikte hepsi... 15 01 : 09 : 31 : 14 burada.
That's right.
17 01 : 09 : 50 : 16
You know that everybody here expects you.
04 01 : 10 : 04 : 06 Buradaki herkesin 07 01 : 10 : 08 : 14 Hotel Asturias dışında, kişisel olarak 15 01 : 10 : 10 : 14 her zaman emrinizdeyim. 17 01 : 10 : 14 : 11 Neye ihtiyacınız olursa olsun... 10 01 : 10 : 17 : 13
Anything you need... Everything ready? Everything's ready.
12 01 : 10 : 20 : 18 Şimdi de delikanlıya bakalım.
Now, let's see. Dollars or pesetas?
19 01 : 10 : 21 : 22 Dolar mı, peseta mı?
It's the same... Dollars or pesetas.
23 01 : 10 : 25 : 01 Aynı Bay Antonio, 02 01 : 10 : 28 : 09 Dolar ve peseta.
Let's see.
18 01 : 12 : 09 : 05 Bakalım.
To that interrupted generation.
08 01 : 26 : 18 : 08 Yarım kalmış bu nesle teşekkürler. 05 01 : 26 : 22 : 02 Çeviri-Düzenleme

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]