0400 traducir turco
83 traducción paralela
I shall relieve you at 0400 hours.
Saat dörtte ben devralırım.
Number six will send up flares at ten minute intervals starting at 0400.
Saat 0400 den itibaren 6 numara 10 dakikada bir işaret fişeği atacak.
At 0400.
Saat 04.00'te dedi.
Tell'em at 0400 I want everything available.
04.00'te her şeyin hazır olmasını istediğimi söyle.
All available fire for effect at 0400.
Saat 04.00'te çok büyük bir bombardıman yapılsın.
They're not waiting for 0400.
Saat 04.00'ü beklemeyecekler.
Don't wait for 0400!
04.00 olmasını beklemeyin.
Briefing's at 0400.
Brifing saat 04 : 00'de.
You have until 0400.
Saat 04 : 00'a kadar zamanın var.
Let's see, it's 0400 hours.
Göreceğiz, saat 04 : 00.
All noncommissioned officers will report for short-arm inspection at 0400.
Tüm erbaş zührevi hastalık kontrolü için saat 4'te hazır olsun.
Report to the new radar center at Fort Shafter at 0400.
Fort Shafter'daki yeni radar merkezine saat 4'te git.
We'll meet there at 0400 hours... tomorrow.
Saat 04 : 00'de orada buluşuruz... Yarın.
It's almost 0400 hours.
Saat neredeyse 4 : 00.
They can kiss their money goodbye if they're not back by 0400.
Saat 4 de burada olmazlarsa, paralarını rüyalarında bile göremezler.
Assemble the crew on the recreation deck at 0400 hours.
Mürettebat 04 : 00'de dinlenme güvertesinde toplansın.
At 0400, on Thursday we were stunned by the encoded transmission that sits in front of you.
Perşembe saat 04 : 00'de şu anda önünüzde duran şifreli mesaj ile şaşkına döndük.
Sickbay reports that Lt Juarez went into labour at 0400 hours.
Revir, Yüzbaşı Juarez'in 04 : 00'te doğuma girdiğini bildirdi.
Move out at 0400.
Saat 4'te hareket edeceğiz.
Tell everyone we begin at 0400 tomorrow.
Herkese söyle yarın 0400 da başlayacağız.
Regroup here at 4 : 00 a.m. That's 0400.
Sabah 4'te burada tekrar buluşuyoruz. Yani 0400'da.
0400 hours, exactly- - local time, of course.
- Saat tam 04 : 00'tü, yerel saatle tabi.
0400.
04 : 00.
Actually, I've been here since 0400 hours.
Aslında saat 04.00 dan beri buradayım.
Report to deuterium maintenance at 0400 tomorrow morning.
Saat 04.00'da, döteryum bakımında bulun.
We leave at 0400.
Saat 04.00'da ayrılıyoruz.
And to make sure of that, if you don't win picture yourself, 0400, awakened from sweet dreams of Mommy sent outside into the bitter cold to raise our school colors and stand at attention for three hours
Ve bundan emin olmak için, eğer kazanmazsan... Bir düşün ; sabahın 4'ünde, anneciğinin tatlı rüyalarından uyandırılıp dışarıya buz gibi soğuğa gönderilip okul bayrağımızı göndere çekecek ve kalk borusu çalınana kadar üç saat boyunca esas duruşta kalacaksın.
Early this morning at approximately 0400 hours the base switchboard received the following call.
Bu sabah yaklaşık saat 04 : 00 civarlarında..... üs santrali şöyle bir mesaj kaydetmiş.
0400.
Saat 04.00.
Here. Body of Robert Fairmont released at 0400 hours to the Desert Haven Mortuary.
Robert Fairmont'un cesedi 04 : 00'da Desert Haven Morgu'na verilmiştir.
Expected further clearance 0400.
Saat 4.00'te daha da açılacak.
I'll contact you at 0400.
Sizinle 0400'da temas kurarım.
Shelling starts at 0400 hrs
04 : 00'de başlayacağız.
We meet again at 0400 hours for a report on their progress.
Saat 4'te buluşup ilerleme raporlarına bakalım.
APB went out on the car that got away, in at 0400.
Çaldığı araba için 04 : 00'te ekiplere anons yapıldı.
0400
04 : 00.
- Report at 0400 prior to your assault.
- Taarruzdan önce 04 : 00'da rapor ver.
At approximately 0400 last night, a private jet with five passengers on board reported horizontal stabilizer trouble
Dün gece 04 : 00 sularında beş yolcusu olan bir özel jet
I will radio you tomorrow at 0400.
Seninle yarın 4'te tekrar bağlantı kuracağım.
- Been down since 0400.
Saat 4 : 00'dan beri kapalı.
Alpha, Bravo, incoming at 0400.
Alfa, Bravo, 4 yönünde gelenler var.
Hull, you and Anderson keep watch over her until 0400.
Hull, sen ve Anderson 4'e kadar onu gözetleyin.
The attack commences tomorrow at 0400, worldwide.
Saldırı yarın sabah 4'te dünya çapında başlayacak.
Pack it up. We leave at 0400.
toparlanin saat 4 te ayriliyoruz.
Let's have it done before sun-up, 0400.
Güneş doğmadan halledin, 0400.
I'll take the first watch and wake you at 0400.
Sizi de 0400'da uyandırırım. Harika.
Good night. Wait, wait- - what's 0400?
Bir saniye, 0400 de ne?
Transport plane for Switzerland leaves at 0400 hours.
İsviçre gidecek uçak saat dörtte kalkıyor.
We'll be on the beach at 0400.
Saat 4 : 00'da sahilde olacağız.
We don't return here until 4 : 00, 0400, 4 : 00 a.m. 4 : 00, Ethan, 4 : 00.
Saat 4'te. Saat 4 Ethan, 4.
- 0400.
- 04 : 00.