1914 traducir turco
268 traducción paralela
French Republic Ministry of Justice. Cabinet of the Minister. Paris, January 5, 1914
Fransa Cumhuriyeti Özgürlük, Eşitlik, Birlik, Adalet Bakanlığı
Examining judge. Palace of Justice.
- Paris, 5 Ocak 1914 Mösyö Charles Pradier, Bölge Hakimi,
Mr. Attorney.
Paris, 10 Mart 1914.
Penaud, Chief of Gendarmes, executes a written order, secret and confidential, that he has received the night before from Judge Pradier.
Baş gardiyan Penaud, onlara bir gün önce hakim Pradier'den aldığı çok gizli yazılı emri gösterir. St.-Calais, 14 Mart 1914.
One day, when happiness shone on the village... SUNDAY, AUGUST 2, 1914
Bir gün, mutluluk köyün üzerinde ışıldarken... 2 Ağustos 1914 Pazar
In September of 1914 I was listed among the dead.
1914 yılının Eylül ayında, ölüler arasında gösteriliyordum.
In June 1914, had you ever heard of a place called Sarajevo?
Söyleyin. Haziran 1914'te Saraybosna adında bir yeri duymuş muydunuz?
Time passed... 1914...
Zaman geçti... 1914 yılı geldi...
I was at the front 2 weeks later, on Aug. 17th, 1914.
İki hafta sonra, 17 Ağustos 1914'te cephedeydim.
The man who saved me on Aug. 17th, 1914!
17 Ağustos 1914'te beni kurtaran adam!
I wished I was again under the earth as on Aug. 17th, 1914.
17 Ağustos 1914'teki gibi yerin dibinde olmak isterdim.
He said yes and I explained he'd saved my life on Aug. 17th, 1914... by toting me on his back.
O da evet dedi. Ben de ona 17 Ağustos 1914'te beni sırtında taşıyarak hayatımı kurtardığını söyledim.
To Captain de Crussol, French Flying Corps, shotdown in flames...
" 12 Mart 1914'de alevler içinde düşürülen Fransız Hava Kuvvetlerinden Yüzbaşı de Crussol'a.
In 1914, secret agent of the German Kaiser.
1914'te, Alman Kayzer'inin gizli ajanı.
Emigrated here, 1914.
1914 yılında buraya göçmüş.
Wiegand, I've still got five thousand-mark notes from 1914.
Wiegand, 1914'ten kalma 5,000 markım var.
Born 1914 of Russo-Slav parentage.
1914'te Rus ve Slav bir aileden doğmuş.
Also the kind they had in 1 91 4 when officers fought with only a swagger stick.
1914'te sadece bellerindeki süs kamçılarıyla savaşan subayların yürekliliği.
War began between Germany and France... on August 3, 1914.
Almanya ile Fransa arasındaki savaş... 3 Ağustos 1914'te başladı.
I've been soldiering since 1914.
1914 yılından bu yana askerim.
Since 1914?
1914 ten bu yana?
You don't know we've been at war with Germany since 1914?
1914'ten beri Almanya'yla savaşta olduğumuzu bilmiyor musunuz?
Became a judge in East Prussia in 1914.
1914'te Doğu Prusya'da hakimliğe başladı.
May 20, 1914.
20 Mayıs, 1914.
"The baker Rudolf Petersen, born May 20th 1914, son of railway employee Hans Petersen, is to be sterilised."
"Demiryolu işçisi Hans Petersen'in oğlu....... 20 Mayıs 1914 doğumlu fırıncı Rudolf Petersen, kısırlaştırılacaktır."
And Henri was not named Marechal just yet at the time...
Ve Henri o sıralar henüz Mareşal ilan edilmemişti. Ama ben 1914'te doğdum.
But I was born in 1914. It was the First World War.
Birinci Dünya Savaşı zamanıydı.
These songs made people cry in 1914.
1914'de bu şarkılar insanları ağlatıyordu.
On the table in 1914... these were real.
1914'te masada duranlar, onlar gerçekti.
In 1914, I gave up on God and joined the legion as Legrain.
Tanrı'yı 14 yaşımda terk ettim ve Legrain adıyla lejyona yazıldım.
Climaxing in 1914 when the German kaiser is told by his generals... that he cannot stop the war he has started... because it would spoil the railway timetables... upon which victory depended.
1914 yılında, Alman İmparatoru'na emrindeki generaller şöyle söylediler : Başladığınız savaşı maalesef durduramazsınız çünkü bu durumda zaferimizin bağlı olduğu tren seferleri aksayacaktır.
An American ambassador to San Cordova in 1914.
1914 yılında San Cordava'da bir Amerikan Büyükelçisi mi?
Impossible. 1914?
İmkansız. 1914?
The war of 1914.
1914 savaşı!
We soldiers, unlike Hitler, were convinced that we were facing the same adversary as in 1914-1918, a determined, brave adversary, prepared to fight to the bitter end.
Hitler'in aksine biz askerler 1914-1918'teki azimli, cesur ve sonuna kadar savaşmaya kararlı düşmanların aynısıyla karşılaştığımıza ikna olmuştuk.
Cue!
İşaret! DON 1914
Remember, during World War 1, French troops had to drink 3 bottles of wine per day.
Sonra hatırlayın 1914 Savaşı'nda, Fransız askerlerini günde üç litre şarap içmeye zorluyorlardı.
But whereas, in 1914, word of order was "For Berlin!", of this time it was There "We go to finish with this."
Lakin 1914'te coşkuyla "Hedef Berlin!" diye slogan atanlar artık "Ne olacaksa olsun!" diyorlardı.
It reacted to the 1940 rhythm, e not to the one of 1914.
Sene 1914 değil 1940 idi ve şartlar da farklıydı.
Ah, I see you put yourself in the same pickle as Alekhine... in one of his matches against, uh, Nimzovich in 1914.
Ah, sizin de Alekhine'in 1914'te Nimzovich'e karşı olan maçlarından birinde olduğu gibi kendinizi aynı duruma sokuyorsunuz.
Born Kiev, 1914.
1914'te Kiev'de doğdu.
In 1914, they shot deserters
1914'de kaçakları vururlardı.
( man # 2 ) You had a European civil war that began in 1914.
1914'te başlayan bir Avrupa İç Savaşı yaşamıştınız.
Her father and mine died... in the same trench... in'14.
Onun ve benim babalarımız aynı siperde can verdi. 1914 yılında...
You know, Monsieur Finch is an ex-Poilu from the'14 War.
Mösyö Finch 1914 yılında savaştaydı.
I looked for applications from families with Nordic Christian backgrounds, in which the husband was born between 1910 and 1914, and the wife between 1933 and 1937.
Başvuru dosyaları arasında bunları aradım, özellikle de Kuzey Avrupa asıllı Hıristiyan çiftler için. Erkekler 1910 ila 1914 arasında doğmuş olacaktı ve kadınlar da 1933 ve 1937 arasında.
It rises beautifully till 1914.
1914'e dek her şey çok güzeldi.
They built it for the Pan-American Expo of 1914.
1914'ün bütün Amerikan kaşifleri için inşa edildi.
In the 1914 atlas, which is opened to the same area, the property is very much the same, as is the location of the well.
Aynı bölgeyi gösteren 1914 yılı atlasında, özellikler hemen hemen aynı, kuyunun yeride aynı şekilde korunmuş.
– I was told by Mrs. Michelin who was in the same cell as my wife.
Marinette Menut Sokağı 1914-1944 Almanlar tarafından işkence edilip öldürülen Mont Mouchet kahramanı
Help Me. S.O.S. Help Me.
S... 1914'ten beri savaşta ölenlerin sayısı : 80.000.000'dan fazla Kayıp ve yaralı sayısı : 150.000.000'dan fazla