2149 traducir turco
40 traducción paralela
Operator, I'm getting unobtainable on Knightsbridge 2149, could you check it for me, please?
Santral, Knightsbridge 2149'dan arıyorum. Ulaşamadığım bir numara var. Kontrol edebilir misiniz?
Citizens of 2149...
2149'un sakinleri...
So how bad are things in 2149?
İşler 2149'da ne kadar kötü?
They're not in the same place as in 2149, because the universe has had
2149'a göre aynı yerlerinde değiller.
That's because it's a natural pigment, and the plant it's made from doesn't exist in 2149.
Sebebi, doğal pigmentlerden ileri geliyor oluşu ayrıca rengini aldığı bitki 2149'da yoktu.
Most of the time, they're looking for a resume, but once in a while, they'll make a specific recommendation, somebody that they know and value in 2149.
Çoğu zaman öz geçmişlerine bakarlar ama arada bir de, 2149'da olup da değerli gördükleri ve tanıdıkları kişiler için özel tavsiyelerde bulunurlar.
Because you would have to get a message through to 2149, and that could only happen when the portals open.
Çünkü senden 2149'a bir mesaj iletmeni istiyorum bunu da ancak portallar açıldığı zaman yapabilirsin.
The next time you're able to establish contact with 2149, I need to get a message through.
2149 ile bir daha iletişime geçtiğinizde iletmem gereken bir mesaj var.
You have no idea what 2149 is like.
2149'un nasıl bir yer olduğunu bilmiyorsun.
For Boylan to work his magic, get your girl here, he's got to be able to talk to 2149.
Boylan'ın hünerini konuşturup senin kızı buraya getirebilmesi için 2149'dakilerle konuşması gerekiyor.
Taylor's pissed off some very powerful people back in 2149.
Taylor 2149'daki bazı güçlü kişileri çok kızdırmış durumda.
I have a daughter back in 2149.
2149'da bir kızım var.
Things in 2149 are getting worse every day.
2149'daki durumlar gün geçtikçe daha da kötüye gidiyor.
We're cut off from 2149, remember?
2149 ile bağlantımız yok, unuttun mu?
Has anyone ever thought that the thing this place needs most is a way to communicate with 2149?
Burası için en önemli şeyin 2149 ile iletişim kurabilmek olduğunu kimse düşünememiş mi?
Once they get their meds, they're going to let me contact my people in 2149, and it's official...
İlaçları aldıklarında 2149'daki arkadaşlarımla bağlantıya geçmemi sağlayacaklar böylece durum resmiyet kazanacak...
The portal has to be open to talk to 2149.
2149 ile konuşabilmek için portalın açılması gerek.
Is he the one helping Mira communicate with 2149?
Mira'nın 2149 ile bağlantı kurmasına o mu yardım ediyor?
A commodity, an infinite pipeline to pump precious resources into 2149 to line their own filthy pockets, to squeeze till Terra Nova gives up its last breath of life.
Ticari bir şeydi kendi ceplerini doldurabilmek için 2149'a götürebilecekleri sınırsız ve değerli bir kaynaktı. Son nefesini verene kadar Terra Nova'yı sömüreceklerdi.
Getting back to 2149...
2149'a geri dönmek...
You hadn't caught onto us, I would have been back in 2149 with my daughter a long time ago.
Bizi yakalamasaydın çoktan 2149'a dönüp kızıma kavuşmuş olacaktım.
One minute I was in 2149, the next... I was here.
Bir anlığına 2149'daydım, sonrasında da buraya geldim.
2149 awaits.
2149 beklemede.
Look, we've got to assume that Lucas made it through to 2149.
Lucas'ın 2149'a gittiğini farz ediyoruz.
Go ahead, 2149.
Devam et 2149.
Whoever Lucas is working for in 2149.
Lucas 2149'da kimin için çalışıyorsa onlar.
They came here to strip-mine the place, but how are they gonna ship anything back to 2149 when they blew up the terminus?
Burayı soyup soğana çevirmeye geldiler ama istasyonu havaya uçurduklarına göre aldıklarını 2149'a nasıl götürecekler?
But if you fix that terminus, they'll start shipments to 2149.
Ama o istasyonu tamir edersen 2149'a gönderi yapmaya başlayacaklar.
I'm talking about going back to 2149.
2149 yılına dönmekten bahsediyorum.
Do you have any idea what a kilo of this stuff is worth in 2149?
2149'da bunun bir kilosunun ne kadar olduğunu biliyor musun sen?
In fact, I might just take a little trip to 2149.
Aslında 2149'a küçük bir yolculuk yapabilirim.
2149 awaits.
2149 bekliyor.
He's going to cut this place off from 2149.
2149'la buranın bağlantısını kesecek.
What bothers me is why Phoenix headed out there the minute they realized they were cut off from 2149.
Benim anlamadığım, Phoenix 2149'la bağlantılarının kalmadığını anladığı anda neden oraya doğru harekete geçti?