3am traducir turco
94 traducción paralela
He just punched his clock at 3am.
Saat üçte işe başladığında.
The pier watchman was slugged at 3am according to reports. Is that right?
Raporlara göre rıhtımdaki gözcü gece 3'te saldırıya uğradı.
Sam found him at 3am.
Sam, saat 03 : 00'de bulmuş.
I didn't clear out till 3am.
Saat üçte dağıldık.
You don't get suspicious when he calls you at 3am and weeps into the telephone?
Seni sabahın üçünde arayıp telefonda ağladığı zaman şüphelenmiyor musun?
You come to my home at 3am for what?
- Boşuna yalan söyleme. - Sabahın üçünde evime ne söylemek için geliyorsunuz?
That doesn't mean a thing. 3am or 2am or 10am. Doesn't matter!
İster sabahın üçünde geliriz, ister ikisinde, ister 10'unda ne önemi var?
Look it's 3am.
Bak saat sabahın 3'ü. Bu adamlar kahve ve yaklaşık dört saatlik uyku ile duruyor.
I just would've been some woman you had to get outta bed and leave at 3am and go clean your andirons.
Yoksa, yataktan kalkıp banyo yapıp, sabahın 3'ünde evine dönen bir kadın olacaktım.
3am, a boy and a girl alone and in love on a pool table?
Sabahın 3'ü, birbirine aşık bir oğlan ve bir kız bir bilardo masasının üzerinde başbaşa?
3am.
3.
It's 3am in the morning on the Eastern Seaboard, and President Winters has been chosen to lead the world into a new age.
Doğu Sahili'nde saat sabahın 3'ü. Başkan Winters, dünyayı yeni bir çağa eriştirmek için seçildi.
And there I am in Sri Lanka, formerly Ceylon, at 3am, looking for 1,000 brown MMs to fill a brandy glass, or Ozzy wouldn't go on stage that night.
Ve oradayım Sri Lanka'da, önceden Ceylon'du, gece saat 3, brendi bardağı için 1,000 tane kahverengi şeker arıyorum, yoksa Ozzy o gece sahneye çıkmayacaktı.
The President talked to my boss at 3am.
Başkan sabah saat üçte amirlerimle görüitü.
( Radio ) This is Laszlo St Pierre on the night shift, taking you through until 3am...
"Ben gece programıyla, Laszlo Aziz Pierre... " sabah 3'e kadar size eşlik edeceğim... "
Why not? It's 3am.
Neden olmasın?
We were woken at 3am and told to get down here immediately.
General McAddie, bizim buraya gelmemizi ricâ etti. Saat sabahın 3'ünde kaldırıldık ve hemen buraya gelmemiz söylendi.
Why not? It's 3am.
Sabahın 3'ü.
We were woken at 3am and told to get down here immediately.
Saat sabahın 3'ün de kaldırıldık ve hemen buraya gelmemiz söylendi. Bu konuda birşey bilmiyorum.
- While his kid was out at 3am? - Tell me about it.
On altı yaşındaki kızı gecenin üçünde sokaklarda dolaşırken mi?
Your daughter's missing at 3am and you worry about being a troublemaker?
Gecenin üçünde, kızınızın nerede olduğunu merak ediyor ama dırdırcı gibi görünmekten mi korkuyorsunuz?
You got some nerve calling me at 3AM!
Sinirli olduğun için sabahın 3'ünde beni arıyorsun.
While 1st Private Kang Han-chul was on duty at 3am, he used proper measures to stop an infiltrator.
Er Kang Han-chul sabah üçte görev başındayken gizlice bölgemize girmeye çalışan birini engelledi. Görevini layıkıyla uyguladığı için onu ödüllendiriyoruz.
- About 3am.
- Gece 3 gibi.
In between the first cigarette with coffee in the morning to that 400th glass of corner-shop piss at 3am, you do sometimes look at yourself and think...
Bir bardak kahve ile içilen sabahın ilk sigarasından sabahın 3'ünde mahalle bakkalının duvarına işediğin 400. bardak içkiye kadar bazen kendine bir bakıyor ve anlıyorsun ki...
At 3am, these German heroes go out with a military band, machine guns and bayonets fixed, to hunt down women and children to take them away.
Makinali tüfek ve takili süngüleriyle Alman kahramanlardan olusan bir çete kadin ve çocuklari yakalamak ve onlari götürmek için sabahin 3'nde ortaya çikiyordu.
It's 3am, and there's nothing in the world that's gonna keep me from going to sleep right now.
Saat gecenin üçü ve hayatta hiçbir kuvvet beni uyumaktan alıkoyamaz.
3am this morning, Ml6 officers woke up Harry requiring an urgent meet.
Bu sabah 3'te, Ml6 ajanları acil bir toplantı için Harry'yi uyandırdılar.
- It was 3am and I was closer to the house.
- Saat gece 3'tü ve eve daha yakındım.
Just cos it's 3am here doesn't mean it's not daylight on other planets.
Burada sabahın üçü olması diğer gezegenlerde gündüz olmadığı anlamına gelmez.
He's up at 3am so he can be in the offices when London opens.
Sabah 3'te kalkar böylece Londra açıldığında ofisinde olabilir.
And scrambled eggs at 3am.
Sabah üçte çırpılmış yumurta yersin.
But, she comes back 3am in the morning day after day... when she finish her night shift.
Gece vardiyasını bitirdikten sonra eve gecenin 3'ünde geliyor.
- It's 3am. - [clears throat]
Saat sabahın üçü.
Is there nobody you could call at 3am?
Saat 3'te çağırabileceğin kimse yok mu?
You have nobody to call at 3am!
Arayacak kimsen yok!
We tracked you from the moment Gennifer called you at 3am, to the moment you ended the call at 3 : 48am near her house.
Seni, Cennifer'ın aradığı saat 03 : 00'ten evine vardığın saat 03 : 48'e kadar izledik. - Hayır.
3am, Christmas Eve, in front of the Millennium Centre.
Sabah 3, noel akşamı, Milenyum merkezinin önünde.
He had some anxiety at 3am, and then again at 5am,
Saat 3 : 00 ve tekrar 5 : 00'te biraz sinir sorunu yaşadı.
That sounded good at 3am when we were high on Diet Coke.
O olmaz. Sabahın üçünde diyet kolayla uçmuşken kulağa iyi gelmişti.
Dumped into the incinerator between 1 and 3am. Ugh!
Çöp fırınına sabah saat 1 : 00 ile 3 : 00 arası boşaltılmış.
- Vino, it's 3am.
- Vino, saat gecenin 3'ü.
It's 3am.
Saat 3 oldu.
The car was set on fire at 3am last night!
Araba dün gece saat 03.00'de yakılmıştı.
Hey honey, it's 3am here.
Hey tatlım, burada saat sabahın üçü.
Construction site of 49th and church at 3am.
49. inşaat bölgesindeki kilisede, saat 3 : 00 de.
Then there was a 3am comet gazing workshop you held on the roof of the gentlemens'lounge.
Ve bir de beyler kulübünün çatısında gece 3'te kuyruklu yıldız izleme olayı var.
( Radio )'This is Laszlo St Pierre on the night shift,'taking you through until 3am...'
Nasılsınız, nasıl gidiyor?
At 3AM.
Sabah üçe doğruydu.
By 3AM, a daredevil fever sets the late night on fire
Şimdi sörf yapmak çok moda, Twis dansından sonra gündüzleri dalgalara çıkıyorlar, geceleleri ise ritimlere
It's 3am.
- Saat gecenin 3'ü.