4pm traducir turco
67 traducción paralela
His Highness, King's Brother awaits you tomorrow at 4pm
Majestelerinin erkek kardeşi sizi görecek. saat 5 : 00 te. - Benimi?
Shit. We'll eat at 4pm!
Yine akşamın dördünden önce yemek yiyemeyeceğiz.
It was about 4pm when I returned to Police Squad.
Polis Birliği'ne döndüğümde saat 16 : 00'dı.
From 2PM to 4PM, everything is quiet.
saat 2'den 4'e kadar her şey sakin.
Spawn versus Neanderthal man, 4pm today.
Spawn, NeanderthaI man karşı öğleden donra 4 bugün.
'At 4pm, he crossed the plate's centre. 'He passed the area where the guide star was. 'The star Delta Geminorum -'big, big bright star.
Ama Clyde o öğleden sonra, cam negatifin tam ortasını geçip Delta Gemonirum isimli çok büyük ve çok parlak nöbetçi yıldızın olduğu bölgeyi geçti.
[The Two Windmills café from 4pm.]
Çift Değirmen Kafesi, saat 4'ten sonra.
! Do you think, that if I don't mark cards in the asbestos factory since 7am and if I don't fuck around with letters at the post'til 4pm then I can be considered as an unemployed person? !
Eğer asbest fabrikasında sabah 7 den itibaren kart basmıyorsam ve akşam saat 4'e kadar elimde mektuplarla etrafta vakit öldürmüyorsam O zaman işsiz biri sayılabileceğimi mi düşünüyorsun.?
4pm, London time.
Londra'da saat öğleden sonra dört.
You will supervise study after 4pm.
Akşam 4'den sonra nöbetçisin.
Rendez-vous at Square Cafe, 20th, 4pm
Meydan Kafe'de randevu. 20'sinde saat 16.00'da.
Won't it be a little awkward when you show up at St. Mary's Cathedral on the corner of Maple and Pine right across from Temple Oheb Shalom at 4pm?
Saat dörtte, Maple ve Pine caddelerinin birleştiği yerde, Oheb Shalom Tapınağı'nın tam karşısında, St. Mary kilisesinde ortaya çıktığında, tuhaf olmaz mı?
It was 4pm so traffic was pretty heavy.
Saat öğleden sonra 4'tü yani trafik oldukça yoğundu,..
The suspension policy begins today at 4pm.
Askıya alma işi bugün 16 : 00'da başlıyor.
At 4PM at COEX there's a seminar for you to attend.
COEX'te saat 16 : 00'da katılmanız için bir seminer var.
He knows the exact day that he changed into a sociopath. Between 4pm and 5pm. The exact day!
Bir sosyopata dönüştüğü günü tam olarak biliyor, öğleden sonra saat dört ile beş arası, tam gününü biliyor.
Yes, I'm positive. He was admitted at 4pm on July 26, 2007.
Evet, kesinlikle. 26 Temmuz 2007'de öğleden sonra saat dörtte giriş yapmış.
You've got until 4pm to confirm that we have a deal.
Anlaşmayı onaylamak için saat 4'e kadar vaktiniz var.
The mass for Kielmeyer will be today at 4pm
Kirmaier için öğleden sonra saat 4'te cenaze töreni düzenlenecek.
Today? 4pm?
öğleden sonra dörtte?
This is an official invitation I will arrange a telephic appointment to clarify details day after tomorrow at 4pm, Moscow time.
Bu resmi bir davettir, yarından sonra Moskova saatiyle 16.00'da konuyu etraflıca konuşmak için telefonda bir görüşme öneriyorum.
- Tomorrow at 4pm.
- Yarın saat 16.00'da, Varşova'da olurum.
Especially, it will rate the highest between 3-4pm
Oranlar özellikle öğleden sonra üç ile dört arasında yükselecek.
.. at 4pm, I'll check your pulse and blood pressure..
Saat dörtte, nabız ve kan basıncınızı kontrol edeceğim..
Went to the office by 8am, had lunch downstairs at 1 pm, then went to a gun shop in Mongkok, proceeded to the Gun Club at 4pm, then..
8'de ofise gitmiş, 1'de öğle yemeği yemiş, sonra Mongkok'ta silah satan bir dükkana girmiş. Saat 4'te de Silah Kulübüne gittiği görülmüş, sonra...
it's just past 4pm on December 21st.
aralığın 21'i.
Today at about 4pm Suspected in the Kirihara murder, Fumiyo Nishimoto died
Bugün öğlen dört sularında Kirihara cinayetinin şüphelisi Fumiyo Nishimoto öldü.
Last seen alive 4pm yesterday.
En son dün, saat 4'de görülmüş.
I've tried calling but can't reach him so I've slotted him in for 4pm, and I've arranged for Evie and her brothers to go to after-school club, is that all right?
Ona saat 4'e kadar çağrı bırakmaya çalıştım ama Evie ve kardeşlerinin okul sonrası kulüp etkinliklerini düzelttim, iyi oldu mu?
Unfortunately, her shift didn't end until 4PM.
Ne yazık ki vardiyası dörde kadar bitmedi.
At 11AM you had yourfeet done, then to the dressmaker's, lunch with Marie-France, at 4PM to Carette's to buy cakes, then offto play bridge with CoIette and nicole.
Saat 11'de pedikür yaptırdın, sonra terziye gittin, öğle yemeğini Marie-France ile yedin, saat 16'da pasta satın aldın, sonra da Colette ve Nicole ile briç oynadın.
See you tomorrow 4PM In front of 3rd floor stairs
Yarın 4'te görüşürüz 3. katın merdivenlerinin önünde
I got it... 4pm...
Tamam... saat 4'te...
It's 4pm and although it's been several hours since Precious was forced to close the coffee kiosk, she's still at the airport.
Saat 16 ve Precious kafeyi kapamak zorunda kaldığından beri birkaç saat geçmesine rağmen hala havaalanında dolanıyor.
It's 4pm, how will I find someone for tomorrow?
Ben şimdi yarın sabah için birini nasıl bulacağım?
And next up at 4pm today in a suburb in Ibaraki a man stabbed pedestrians.
Şimdi sıradaki haberimiz ; Bugün öğleden sonra saat 4'te Ibaraki'deki bir varoşta bir adam yayalara bıçaklı saldırıda bulundu.
'If you do not do precisely as instructed by, um...'by 4pm this afternoon, I will be... '.. I will be executed.
Talimatları öğleden sonra saat dörde kadar harfiyen yerine getirmezseniz infaz edileceğim.
'At 4pm this afternoon, 'Prime Minister Michael Callow must appear on live British television'on all networks, terrestrial and satellite,'and... No!
Öğleden sonra saat 4'te Başbakan Michael Callow, tüm İngiliz karasal ve uydu kanallarında canlı yayına çıkıp ve... hayır!
'As the 4pm deadline draws nearer, the world holds its breath...'waiting to discover where the princess Would they use a female pig?
Saatler 16'ya yaklaşırken dünya nefesini tuttu ve Prensesin bulunması...
'With the 4pm deadline three hours away,'time is running out for the Prime Minister...'
Saat dörde üç saat kala, Başbakan için zaman daralıyor.
'This grim development comes just hours before the 4PM deadline...'
Bu tatsız gelişme saat dörde saatler kala yaşanırken -
'As the 4pm deadline approaches, the nation is at a stand still'watching the extraordinary situation play out.
Verilen süre olan saat dörde yaklaşırken, bütün ulus, bu sıra dışı durumun gerçekleşmesini izlemek için nefeslerini tutup beklemeye başladı.
This afternoon, 4pm, the pool room, Debergue estate, in the 12th.
Akşam dörtte, 12. bölge Debergue mahallesindeki bilardo salonu.
The office closes at 4pm.
Ofis 16 : 00'da kapanacak.
You don't know, but be ready with the money on highway E47, the bridge by exit 16, at 4pm.
Bilemezsin. E47 Yolu'ndaki köprüde 16. Rampa'da hazır bekle.
4pm, Lund.
16.00'da Lund.
Tomorrow 4pm.
Yarın, saat 16 : 00'da.
Okay, the 19th at 4pm, then.
Tamam o zaman, 19'unda saat 16 : 00'da.
Mrs Madison had an appointment in her diary with a Mister Nimmo at 4pm yesterday.
Bayan Madison ajandasına Bay Nimmo ile saat dört için bir randevu işlemiş.
At approximately 4pm today, police shot and killed Jeremy Dubrowsky, a two-year computer science student at Kindred College.
Yaklaşık olarak saat 16 : 00 sularında polis Kindren Koleji'nde iki yıldır bilgisayar bilimi okuyan Jeremy Dubrowsky'i vurarak öldürdü.
There is a conference at 4pm.
Asla kaçmayacağım!