673 traducir turco
32 traducción paralela
891 men, $ 3 a head. That's $ 2,673.
891 kişi, adam başı 3 dolardan 2673 dolar ediyor.
Thirteen ounces, or value 673.00 US dollars.
Üçyüz elli gram... veya değeri, 673 US dolar.
- Don't worry about that too... 673 : removal of signs or shelters... 707 : unauthorized possession of altered keys.
- Bunu da merak etme. Tabelaları veya korkulukları kaldırmak. İzinsiz olarak değiştirilmiş anahtarlar bulundurmak.
The few who remain will have their health endangered by poisoning of their air and water, the evidence for which I have here, along with a petition signed by the 1, 673 citizens of that area.
Geri kalanların sağlıkları ise, hava ve suyun zehirlenmesiyle tehlikeye atılacak, kanıtlar burada, ve ayrıca o bölgede yaşayan 1,673 kişinin dilekçesi.
I and the 1,673 people I represent, whose names are on this petition, will not allow their futures to be determined by bureaucrats at the beck and call of industrialists like yourself, for whom the elderly and children are just figures in a ledger.
ben ve temsil ettiğim 1,673 kişi, ve bu dilekçede isimleri bulunanlar, geleceklerini, yaşlılar ve çocukların hesap defterinde yalnız numara olarak gören ve sizin gibi sanayicilerin emrinde olan bürokratlar tarafından, belirlenmesine müsaade etmeyecekler.
673,582.
- 673,582.
673,583.
673,583.
I said 673,582.
673,582 dedim ya.
The latest figure is 673,583.
Yeni durum 673,583.
If there were 673,582 unemployed in Berlin 10 minutes ago, there are 673,583 unemployed people in Berlin now.
Berlin'de 10 dakika önce 673,582 işsiz varsa şu anda 673,583'e çıkmış durumda.
Request ambulance to 763 Belmont.
673 Belmont'a ambulans gerekiyor.
Send the meat wagon to 673 Belmont.
673 Belmont'a bir mezbaha arabası geliyor.
673 Wongs in the phone book.
Rehberde 673 Wong var.
This is folly, monsieur.
Bu bi hata, mösyö 673 00 : 56 : 36,701 - - 00 : 56 : 38,550 Bu rotayla kolayca Bordeaux'ya gidebiliriz.
Welcome aboard Flight 673 to New York.
673 Sefer sayılı uçuşumuza hoş geldiniz.
Announcing the arrival of flight six seven three, from New York City.
New York'tan gelen 673 sefer sayılı uçak alanımıza inmiştir..
39,673 SURVIVORS
Hayatta kalan 39,673 kişi.
39,673 survivors... in search of a home... called Earth
Hayatta kalan 39,673 kişi. Bir yuva arayışında. Adına Dünya denen.
- Yes I have. 672 times.
- evet yaptım. 673 kere.
Case 673 year 2009.
Dava 673, yıl 2009.
Applying article 673...
673. maddeyi uygulamak...
Hello, this is Luis Marziano from 673.
Merhaba, ben 673 numaradan Luís Marziano.
You are not so bad, bitch.
Hiç fena değil, küçük sürtük. 108 00 : 16 : 36,954 - - 00 : 16 : 39,673 Yine görüşeceğiz, ufaklık.
673-5296. 297.
673-5296.
So you just cut lil'coconut here out of your life?
Demek bu hindistan cevizliyi hayatından öylece çıkaracaksın. 287 00 : 12 : 36,039 - - 00 : 12 : 37,673 Bu çok acımasızca.
Resynced and corrected by @ michelfenita = Follow on Instagram 47 00 : 04 : 13,673 - - 00 : 04 : 15,508 You know you've got the wrong men?
Çeviri : firetech dreamcatcher İyi seyirler dileriz. Yanlış adamları tuttuğunuzu biliyor musun?
She gets agitated.
125 00 : 08 : 42,673 - - 00 : 08 : 45,038 Onu yürüyememesi için mi sakinleştiriyorsun?
- What's the plan?
673, Planın nedir?
I got $ 673.
Ben de 673 dolar var.
217.375 ) \ fscx1493.472 \ fscy1493.472 \ fs4 \ fsp1.07 \ bord2 \ be6 \ b1 \ cHFFFEFD \ 3cHFFFEFD } UTW PRESENTS 226.375 ) \ fscx1639.845 \ fscy1639.845 \ fs4 \ fsp1.07 \ bord2.18 \ be6 \ b1 \ 3cHFFFDFC \ cHFFFDFC } UTW PRESENTS 197.5 ) \ fscx1470.556 \ fscy1470.556 \ fs4 \ fsp1.07 \ bord1.96 \ be6 \ b1 \ 3cHFDFAFB \ cHFDFAFB } UTW PRESENTS 133.125 ) \ fscx1546.455 \ fscy1546.455 \ fs4 \ fsp1.07 \ bord1.9 \ be6 \ b1 \ 3cHFDFDFD \ cHFDFDFD } UTW PRESENTS 184.375 ) \ fscx1470.673 \ fscy1470.673 \ fs4 \ fsp1.07 \ bord1.8 \ be6 \ b1 \ 3cHE5E5E5 \ cHE5E5E5 } UTW PRESENTS 150.375 ) \ fscx1530.705 \ fscy1530.705 \ fs4 \ fsp1.07 \ bord1.6 \ be6 \ b1 \ 3cHD7D4D5 \ cHD7D4D5 } UTW PRESENTS
{ \ 1cFF8000 } { \ 3c800000 } MİLOS'UN KUTSAL YILDIZI KEDER PLATOSU
And a loop in time without sadness will once again nomikomarete yuku kodoku no kansokusha a lonely observer Comment : 0,0 : 04 : 27.01,0 : 04 : 31.97, Title1B, 0000,0000,0000, gradient @ 99f 0, { \ pos ( 771,673 ) } Metaphysics Comment : 0,0 : 04 : 27.01,0 : 04 : 31.97, Title1B1,0000,0000,0000, gradient @ 99f 0, { \ pos ( 998,720 ) } Necrosis
İçinde hüzne yer olmayan o zaman çarkına emiliyor umarsızca