7pm traducir turco
75 traducción paralela
Here should be the 7pm.
Akşam 7 civarı olmalı.
Meet me on the promenade, Brooklyn 7pm tomorrow.
Seninle Brooklyn sahilinde yarın saat 7'de buluşalım.
The New Prince Hotel, 7pm.
New Prince Oteli, akşam 7.
I left Jany at 7PM to see Artaud.
Artaud ile görüşmek için akşam 7'de Jany'den ayrıldım.
Between the hours of 3pm and 7pm, I'm in charge. And when I'm in charge, you will follow a schedule.
Saat 3 ile 7 arasında burada... benim sözüm geçer, ve sorumluluğum altındayken, kurallarıma uyacaksınız.
And I'm thinking to myself "It's 7pm, he's in dungarees and his equipment is bone-dry."
Sonra düşündüm, "Saat 7, adam tulumunun içinde ama tulum kupkuru"
" Your presence is requested in Mr. Peterson's room, 7pm.
" Saat 7'de Bay Peterson'ın odasında bekleniyorsun.
I'll be free at 7pm.
Saat yedide boş olacağım.
The following takes place between 6pm and 7pm.
İzleyecekleriniz 18 : 00 ile 19 : 00 arasında geçmektedir.
The following takes place between 7pm and 8pm.
İzleyecekleriniz 19 : 00 ile 20 : 00 arasında geçmektedir.
1st, 3rd or even 5th week-end of the month, Friday evening or saturday morning's exit from school til Sunday 7pm .. Father bears the responsibility for fetching him back to the mother's residence.
İlk dönemde 3. ve 5. haftasonları..... ve cuma ders çıkışında baba çocuğu okuldan alacaktır.
How about having beef hotpot at 7pm tonight?
Sizce de uygunsa bu akşam saat 7'de dışarıda kızarmış büftek yemeye gidebilir miyiz?
Should we say, 7pm?
Saat yedi uygun mu?
Yeah, Mr Cigliutti, the money exchange with Drake Bishop will occur on the top floor suite of the Stratosphere at exactly 7pm.
Bay Cigliutti, Drake Bishop'un para değişimi bu gece saat tam 7'de Stratosphere'in en üst katındaki restoranda gerçekleşecek.
And I need you to get there right at 7pm.
Saat tam 7'de orada olmalısınız.
So, going home by 7pm is out of the question?
Ayrıca, saat 7'de eve gitmek bu soruların dışında mı kalır?
"Volleyball game at 7pm tonight."
"Bu akşam saat 19'da voleybol maçı var."
About Dad's birthday : We'll eat early, around 7PM, as the doctor's coming. He tires fast.
Babanın doğumgünü için aradım akşam 7 gibi yemeği yiyeceğiz çünkü doktor geliyor.
You're through at 7PM?
7'de mi çıkıyorsun?
Just feed and look after him from 11AM to 7PM
Sabah 11'den aksam 7'ye kadar ona yemek hazırlayıp, hizmetini yapacaksın.
He should come by. - 7pm.
- Geçerken sana uğrasın mı? - Saat 19'da.
Didn't you promise to pick Hachi up at 7pm?
Hachi'yi saat 7de almaya söz vermedin mi?
- You didn't see anyone at 7pm?
- Akşam saat 7'de kimseyi görmediniz mi?
Nearly 7pm.
7'ye geliyor.
In the river to 7PM.
Bugün 7'de getir.
You wire that money to me by 7pm tomorrow, and we're in business.
Yarın akşam yediye kadar parayı verirseniz, işe gireriz.
- Tomorrow. 7pm.
- Yarın akşam yedi.
Look, we're doing this at 7pm tonight, just like we've planned.
Bakın, bunu planladığımız gibi bu akşam saat yedi de gerçekleştiriyoruz.
- By 7pm tonight.
- Bu akşam 7'ye kadar.
Just make sure he's there tonight 7pm.
Bu akşam 7'de orada olmasını sağla.
HIGHWAT JANE 7pm tonight
Otoyolda bulunan bir Jane.
From 3 to 7pm.
Oyun 3'ten 7'ye kadar.
Look, we're doing this at 7pm tonight, just like we've planned.
Bakın. Bu işi, planladığımız gibi akşam 7'de yapıyoruz.
- By 7pm tonight.
- Akşam 7'ye kadar.
At 7pm.
Saat 19 : 00'da.
Every day, between the hours of 7pm and 7am, you've got to be in your house. Right? Or it goes off.
Her gün, sabah 7 akşam 7 arası evinde olman gerekiyor.
They met at the hotel lobby at 7pm.
Saat yedide Otel lobisinde buluştular.
"Edward Chen, 7pm."
- "Edward Chen, 19 : 00." Edward Chen kim?
I said 7pm. We can only do it till seven.
Sadece 7'ye kadar yapamaz mıyız bu işi?
Classes are on Fridays at 7pm.
Sınıflar cuma günü 7'de.
The award ceremony is at 7pm.
Ödül töreni akşam 7'de.
We're meeting at 7PM tonight, right?
Saat yedide buluşuyoruz, değil mi?
It'll be fine if you reach before 7PM.
Saat 7 civarı gelirsen iyi olur.
"HEY BABY DINNER AT YOUR PLACE AROUND 7PM."
Bebeğim, yemek, saat yedide senin evinde.
I'll pick you up at 7pm.
Seni 7'de alırım.
It's 7pm, and Melody is digesting the news of Keeley's promotion to check-in manager.
Saat 19 : 00 ve Melody Keeley'nin kontrol gişesi şefliği terfisini sindirmeye çalışıyor.
Time of death somewhere between 7pm and 10pm last evening.
Ölüm vakti dün akşam 19.00 - 22.00 arası.
I can't, I have to catch the 7pm train.
Hayır, ben gelemem. Çünkü 19.00'da trenim kalkıyor.
Tomorrow at 7pm.
Yarın akşam 7'de.
It starts at 7PM.
Saat yedide başlıyor.
"My carriage will pick you up Thursday at the Drake Hotel, 7pm."
At arabam seni Perşembe günü 19.00'da Drake Otel'den alacak. "