998 traducir turco
71 traducción paralela
And it was guided by the most fearful specter to ever sit in judgment over good and evil- -
Ve en korkak insan tarafından gerçekleştirildi 972 00 : 53 : 42,998 - - 00 : 53 : 46,058 iyi ve kötü hakkında karar verebilecek - iyi ve kötü hakkında karar verebilecek -
Put out a 998, officers need assistance.
998 çağrısı yap, polislerin desteğe ihtiyacı var.
Ladies and gentlemen, I present to you the graduating class of 1 998.
Bayanlar ve baylar, size 1998 mezunlarını sunuyorum.
Louis : 997... 998... 999... 1, 000. Finished.
998,999 1000.
644,998- - 99- - 90.
644,998.. 99.. 90.
1 1 - 49. 998.
11-49. 998.
997, 998, 999... 3, OOO
997, 998, 999.... 3,000
998.
998.
995, 996, 997... 998, 999, 1000.
995, 996, 997... 998, 999 1000.
995. 997.
995. 997. 998.
998. 1,000!
1,000!
BakaSan
2 00 : 01 : 31,956 - - 00 : 01 : 38,998 Zion Çeviri Grubu Dağıldığından Yeniden KazeGo İsmi Altında çeviri yapıyoruz...
In 1 998, right after he shot it.
1998'de. O çektikten hemen sonra.
Metallica, whose hard-partying ways earned them the nickname Alcoholica, have been working on their follow-up to the 1998 double disc...
Sert partileri yüzünden Alkolika lakabıyla anılan Metallica, 1 998'deki ikili diskten sonraki albüm üstünde çalışıyordu...
It got rainy in Cabo, so I hopped on a plane.
Cobo yağmurlu olmaya başladı böylece bende bir uçağa atladım. 00 : 02 : 52,998 - - 00 : 02 : 55,701 Keşke uçak olsaydım.
Or 92,305 times two to the 16,998th plus one.
Ya da 16,998'in 92,305'inci kuvvetini 2'yle çarpıp 1 ekle.
July 21, 1980. 998-87-2646.
21 Temmuz 1980. 998-87-2646.
Remember a few weeks ago, in the break room, when someone left the tin foil 2,2 00 : 00 : 05,653 - - 00 : 00 : 08,652 on their burrito and the microwave caught fire and the sprinklers went off 2,3 00 : 00 : 08,654 - - 00 : 00 : 12,998 and shorted out all the computers and we lost all our database for the last five years? Yeah, well, I just thought you might like to know who the "slack-jawed idiot" was.
Hatırladınız mı birkaç hafta önce dinlenme odasında, birisi yemeğini mikrodalgada unutmuştu, yangın çıkmıştı ve bilgisayarlar yanmıştı da, son 5 yılın tüm verileri yok olmuştu?
122,998.
122 bin 998.
Do you have any idea how many cases - 122,998 cases a year.
Oradan kaç dosya geçtiği hakkında- -bir yılda 122 bin 998.
And the serial number of the stolen guns end in 996,997,998 and 999.
Çalınan silahların seri numaraları ise 996, 997, 998 ve 999 ile bitiyor.
4,998.
4,998.
But in 1 998, sea temperatures throughout the region increased by almost two degrees.
Ancak 1998'de bölgedeki deniz sıcaklığı yaklaşık 2 derece artış göstermiş.
If you're young, female and not currently incarcerated - page me at * 998.
Eger genc, disi ve ve hapiste degilseniz. * 998 den bana cagri atin.
It was the spring. - 1 998. - ls this a long flashback?
1998 ilkbaharıydı.
It was the spring. 1 998.
İlkbahardı, 1998.
4,998 prairie doggies...
4,998 küçük kuçu.
994, 995... 996, 997, 998, 999...
984,985,986,987,988,989 989,990
He died exactly 1,998 days ago.
Baban 1,998 gün önce öldü.
Sir, every 8 hours a farmer in the country has been committing suicide which brings us to the unthinkable number of 1, 70,000 since 1 998.
Efendim, ülkede her 8 saatte bir çiftçi intihar ediyor. İntihar olayları 1998'den beri 1,70,000 gibi akıl almaz bir sayıya ulaştı.
998, 999, 1,000.
998, 999, 1000.
Queen to 37.318 minus 97.998.
Kraliçe 37.318-97.998 koordinatlarında olacak.
We earthlings exchange them as a sign of affection and gratitude.
Biz dünyalılar sevgi ve minnettarlığın bir işareti olarak bunları birbirimize alıp veririz. 62b 00 : 02 : 32,058 - - 00 : 02 : 33,998 Yo, yo.. Teşekkür ederim ama hayır.Yinede sağol.
QNH 998 hectopascals.
QNH 998 hektopaskal.
But I don't know why a killer would care about keeping her dry.
Ama bilmiyorum ki bir katil neden onu kuru tutmak istesinkı? 213 00 : 10 : 17,998 - - 00 : 10 : 19,331 Beyin nasıl?
998, 999, 1000.
998, 999, 1000.
998, do you read me?
998, beni duyuyor musun?
998 to dispatch.
- 998'den merkeze.
998 to dispatch.
998'den Merkeze.
998, come in, 998.
998, cevap ver, 998.
No response. 998, you read me?
- Yanıt yok. - 998, duyuyorsan cevap ver.
998, 998 come in.
998, cevap ver.
998, do you read me?
998, duyuyor musun?
I could hear my call sign 998, being called by Roy Anne.
Roy Anne tarafından benim numaram 998 aranıyordu.
There was radio feedback.
998 dinlemede. Telsizde yankı oluştu.
- 998. - Toby, go ahead.
998.
"In time of need, where others despair, heroes rise from seemingly innocent children filled death defying determination and icy cool head."
"In time of need raises as heroes - Kahraman olarak 33 00 : 07 : 26,880 - - 00 : 07 : 30,998 - Filled with contempt for death, determination and a cool head." "But..."
- It was 1 998...
- Alex?
ln 1 998, astronomers made a remarkable and unexpected discovery.
1998 yılında astronomlar inanılmaz ve beklenmedik bir keşifte bulundular.
And a loop in time without sadness will once again nomikomarete yuku kodoku no kansokusha a lonely observer Comment : 0,0 : 04 : 27.01,0 : 04 : 31.97, Title1B, 0000,0000,0000, gradient @ 99f 0, { \ pos ( 771,673 ) } Metaphysics Comment : 0,0 : 04 : 27.01,0 : 04 : 31.97, Title1B1,0000,0000,0000, gradient @ 99f 0, { \ pos ( 998,720 ) } Necrosis
İçinde hüzne yer olmayan o zaman çarkına emiliyor umarsızca
And a loop in time without sadness will once again nomikomarete yuku kodoku no kansokusha a lonely observer Comment : 0,0 : 03 : 16.09,0 : 03 : 20.97, Title1B, 0000,0000,0000, gradient @ ce1 0, { \ pos ( 846,667 ) } Chaos Theo Comment : 0,0 : 03 : 16.09,0 : 03 : 20.97, Title1B1,0000,0000,0000, gradient @ d07 0, { \ pos ( 975,686 ) } r Comment : 0,0 : 03 : 16.09,0 : 03 : 20.97, Title1,0000,0000,0000, gradient @ d18 0, { \ pos ( 998,641 ) } y Comment : 0,0 : 03 : 16.09,0 : 03 : 20.97, Title1,0000,0000,0000, gradient @ d18 0, { \ pos ( 1086,679 ) } Homeostasis
İçinde hüzne yer olmayan o zaman çarkına emiliyor umarsızca