English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ A ] / A kilo

A kilo traducir turco

2,833 traducción paralela
Usually boxers come back heavier after a long layoff.
Genelde boksörler uzun bir aradan sonra kilo alırlar.
Now, if you cleared... and lost some weight you could attract a nice boys, who knows.
Aslında saçlarını biraz yapsan biraz da kilo versen erkeklerin ilgisini çekebilirsin.
A kilo of semolina.
Bir kilo irmik.
Two million credits a kilo.
Kilosu iki milyon kredi.
I challenge you, out, out life, love as a kilo of fruit
Bu hayat, büyük kız bir kilo portakal.
400 kilos at 15 grand a kilo.
Kilosu 15 binden 400 kilo.
Three million at 15 grand a kilo.
Kilosu 15'ten üç milyona.
I'll buy those two off you at 15 grand a kilo.
Bunları kilosu 15'ten alacağım.
Stop at a dairy and get half a kilo of curd.
Dur ve mandıranın birinden yarım kilo lor al.
I can manage for 15 days with a loaf of bread and 3 months with a kilo of honey.
Bana bir ekmek 15 bir kilo bal da 3 ay yetiyor...
The weight you lost from the meth... a lie.
Meth ile kilo veriyorsun ya... O da yalandan.
I put on a few pounds.
Biraz kilo aldım.
- l'll take a couple pounds of sirloin, please.
- İki kilo sığır filetosu, lütfen.
Man, as much as I love losing two pounds an hour, I could really go for a slushie right now.
Bir saatte bir kilo vermeyi çok sevsem de şu an bir buzlu içecek iyi giderdi
I look at a pastry, I put on 30 kilos.
Ben pastanenin önünden geçsem, 30 kilo alıyorum.
4 kilos. A beautiful baby.
4 kilo güzel bir bebek
Trying times, a 4-pound baby in 200 pounds Meat locate. That's not easy.
4-kiloluk bir bebek 200 kilo et içinde.. anlaması zor.
Still in good shape after the kid, a little fat.
Senin hakkında iyi bilgi edindim. Tatlı eşin... Çocuktan sonra biraz kilo alsada hala iyi görünüyor.
A guy who hides 10 kg of coke where we found it is totally corrupt.
On kilo kokaini gizlice saklarken bulduğumuz... tamamen yozlaşmış bir adam o.
As if putting back on a few kilos could change what they did to us.
Sanki bir kaç kilo geri aldırınca bize yaptıklarını değiştirebileceklerdi.
She got caught stealing a 12-pound ham from the Piggly Wiggly.
Marketten 5 kilo jambon çalarken yakalanmış.
You're looking to move 250 kilos at four grand a corner, correct?
Kilosu dört binden 250 kilo satmak istiyorsunuz.
400 kilos, that's a heavy weight.
400 kilo, çok büyük miktar.
Delaney found out and wanted to get in on the act, so he stole 30 kilos of heroin from a leaky property room and sold them on to Gatehouse and when Customs got them, they gave them back to you.
Delaney bunu öğrendi ve katılmaya karar verdi böylece kanıt odasından 30 kilo eroin çaldı ve Gatehouse'a sattı. Gümrük malı aldığında sana geri verecekti.
We gave Jay Wratten 200 kilos and he went and lost it.
Jay Wratten'a 200 kilo verdik o da gitti kaybetti onu.
She lost a lot of weight.
Çok kilo vermiş. - Evet.
These are the numbers, 220 horsepower, 350 pounds, the minimum machinery for the maximum performance, far more power-to-weight than a Formula One car, more speed, too.
Rakamlara gelince, 220 beygir gücü, 158 kilo, maksimum performans için minimum mekanizma, bir Formula Bir arabasından çok daha fazla güç-ağırlık oranı ve hız.
And you've put on a couple of pounds. I wasn't going to mention it.
Sen de kilo almışsın.
Patient's file said she lost some weight on a new diet, right?
Hastanın dosyasında yeni bir diyet ile birkaç kilo kaybettiği yazıyordu, değil mi?
More importantly, his weight loss and sleeping issues started a year ago.
Daha da önemlisi, kilo kaybı ve uyku problemleri yaklaşık bir yıl önce başlamış.
He has a habit of putting on weight very easily.
Çünkü çok hızlı kilo alıyor.
Meal skips are when I skip a meal in order for weight loss.
Yani kilo vermesi için bir öğün az yemesini sağlamak anlamına geliyor bu.
From the text, it looks like she lost a bunch of weight, worked out like crazy, totally transformed herself.
Metinde yazana göre, kilo kaybetmiş bu da, onu dışarıda çalışan biri haline dönüştürmüş.
- No, a 50 Kilo pig.
- Hayır, 50 kiloluk bir domuz tuttum.
- He's too light. He's only a buck 60...
- Çok zayıf, 70 kilo falan...
- He's a buck 60.
- 70 kilo civarı.
All right. Now, Loman says it takes 150 pounds of pressure to break a rib, right? Right.
Loman bir kaburgayı kırmak için 70 kilo basınç gerekir dedi, değil mi?
Synephrine? Not a lot of dealers in Philly cut their cocaine with a weight-loss drug.
Philly'deki çok az satıcı kokainlerini kilo verme ilaçlarından hazırlar.
He's lost a lot of weight.
Çok kilo verdi.
So Jerry thinks the lab was a gang operation, making 100 pounds of meth a month, and we helped take it down.
Jerry imalathaneyi bir çetenin işlettiğini düşünüyor, ayda 45 kilo met amfetamin hazırlıyorlarmış. Biz de onları yakalamalarına yardımcı olduk.
I got straight with it... and when I get out of here, I'm gonna get a Social Security cheque, get cable and I'm going to get fat.
Bu şekilde devam edeceğim ve dışarıya çıktığım zaman Sosyal Güvenlik çeki ve kablolu televizyon almaya hak kazanacağım ve kilo alacağım.
You've put on a lot of weight.
- Çok kilo aldın.
It's 9am and at the FlyLo check-in desk Melody is faced with a weighty problem.
Saat 09 : 00 ve FlyLo kontrol gişesinde Melody, kilo problemiyle karşı karşıya.
They searched the briefcase and found 20 kilograms of cocaine, with a street value of half a million pounds.
Valizini aradılar ve piyasa değeri yarım milyon paund değerinde 20 kilo kokain buldular.
I brought you a slice of pound cake.
Sana yarım kilo keki getirdim.
'Cause if you eat it, you gain a pound.
Çünkü yersen, yarım kilo alıyorsun.
I got so fat, at the end of a date, you'd unhook my bra.
O kadar kilo almıştım ki. geceleri sütyeni açılan ben olmuştum.
So the other day, this guy in the office asks me, "what weighs more, a pound of feathers or a pound of lead?"
Geçen gün ofisteki biri, bana ; "Bir kilo demir mi daha ağır yoksa bir kilo pamuk mu?" diye sordu.
Maybe I lost a couple pounds.
Birkaç kilo vermişimdir belki.
But I made a pound and a half of kale.
Şimdi mi? Yarım kilo lahana yaptım.
And it's a love that Kerry and Steve wanted you all here today to witness.
"Biraz kilo ver zenci." " Eskiden ezik gibi sana aşıktım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]