Abla traducir turco
3,415 traducción paralela
Emine.
- Hah, Emine Abla.
- I'd feel better if I got it taken care of.
- Hay Allah bre Gülsün abla. Hadi.
Is the tea for you, Sister Güssün?
Senin mi çay, Gülsün abla? [MÜZİK BİTER] - Buyur.
Good, sister.
Olur abla.
- How are you, Nadire?
- Nasılsın Nadire abla?
- Look, you gotta sign right here.
- Bak, şurayı imzalayacaksın abla.
Mayuri-oneechan!
Mayuri abla!
It's the part-timer girl!
Part-time abla!
welcome. What are you having?
Hoş geldiniz abla, ne alırsın?
Sister, is dad asking about us?
Babam beni soruyor mu, abla?
Sister, I am going to tell you something.
Abla, ben sana bir şey diyecektim.
Noona, did you go out?
Abla, dışarı mı çıktın?
Noona, noona, hold yourself back!
Abla, abla, sakin ol!
Please let it go just this once more, noona.
Lütfen bir kez daha bağışla, abla.
Noona, noona!
Abla, abla!
- Noona, don't.
- Abla, yapma.
But later, Noona.
Ama sonra, abla.
Noona, Noona.
Abla.
- Noona.
- Abla.
You can't do that, Noona!
Bunu yapamazsın, abla!
That's why you always get from 5th to 10th place, noona!
Bu yüzden 5.liften onunculuğa düşüyorsun, abla!
Ha Yang Unni went out in a huff asking if maybe we should make her sign a pledge.
Ha Yang Abla bir sinirle çıktı belki de ona içki içmeye tövbe ettirmeliyiz.
Unni!
Abla!
I'm going, Unni.
Görüşürüz, abla.
Yeah, Noona.
Evet, abla.
Noona, did you forget?
Abla, unuttun mu?
Noona!
Abla!
Even getting chewed out like that by Myung Hee Noona, at least I accomplished my original intention.
Myung Hee Abla'dan böyle fırça yesem bile en azından asıl amacımı başardım.
How can you forget to turn off the gas, Noona?
Gazı kapamayı nasıl unutursun abla?
Ah, there's no need to get that bummed about it, Noona.
Bozuk atmana gerek yok abla.
Drink, Noona.
İçsene, abla.
That's something only Woo-young can do.
Abla! Woo Young'a yaparsın bunu, oğlun Woo Young'a...
How do you know she's a stuntwoman?
Abla, onun dublör olarak çalıştığını nereden biliyorsun?
What are you up to?
Abla ne planlıyorsun?
But sis.
Abla...
What's wrong with you?
Abla neden böylesin?
She has a half-sister and me for a stepmom. She has no one to turn to but you, you know.
Bir üvey abla ve benim gibi bir üvey anneyle senden başka kimseye gidemez.
There's trouble brewing in Deoksan.
Abla, çabuk gelip baksanız iyi olur.
I didn't really do that much.
Sadece bir abla olarak nasihat vermek istedim.
Ah, just like how you like all men in general, Noona?
Senin de bütün erkeklerden hoşlanman gibi mi, Abla?
Fine, okay. 'You bastard'and'Noonim'are fine.
Tamam, "hergele", "abla" hiçbiri umurumda değil.
Eun Bi!
Abla!
Sis...
Abla.
Then, call me Unni ( older sister ).
O zaman bundan sonra sen bana abla diyebilirsin.
Okay. Kang San Unni!
Peki, Kang San abla.
I wanted to tell you all of this many times, Myung Hee.
Tüm bunları sana defalarca anlatmak istedim abla.
Sis!
Abla!
Peruzat.
Peruzat abla, aç elini bakayım.
Hold on, Sister Güssün.
Dur bre Gülsün abla.
- She's as well as could be expected.
- İyi abla, ne olsun.
Sister?
[ARAÇ SESLERİ] Abla?