About your dad traducir turco
1,631 traducción paralela
What about your dad?
Peki ya senin baban?
The point is, this got me thinking about your dad again, and how I never got right with him before he passed, so I asked Mickey for the DVD, the old home movies, you know,
Yani diyorum ki bu mesele yine aklıma babanı getirdi. Ölmeden önce onunla aramı düzeltemedim. Ben de Mickey'den DVD'yi istedim.
What about your dad?
Babana ne oldu?
I'm sorry to hear about your dad.
Babana olanlara üzüldüm.
What about your dad?
- Baban ne olacak?
Yeah, that's the best when you talk about your dad.
Evet, baboştan bahsetmen güzel oluyor.
So go on, you were telling me about your dad.
Hadi devam et, babandan bahsediyordun.
What about your dad?
Peki ya baban?
About your dad?
- Baban hakkında mı?
You don't talk about your dad a lot in here.
Burada babandan pek bahsetmiyorsun.
I'm sorry about your dad, Paul.
Baban için üzgünüm Paul.
How are you feeling about your dad?
Baban konusunda nasıl hissediyorsun?
HE'S WORRIED ABOUT YOUR DAD, BUT HE HAS NO WAY OF COMMUNICATING WITH HIM.
Baban için endişeleniyor, ama onunla iletişim kuramıyor.
What about your dad? Where is he?
Babanıza ne oldu?
However you feel about your dad, I just feel I have to tell you that he could be a very good bone marrow match for you, Grace.
Baban hakkında ne kadar kötü düşünsen de sana şunu demek istiyorum senin için çok iyi bir kemik iliği eşi olabilir Grace.
Aren't you going to ask about your dad?
Baban hakkında bir şey sormayacak mısın?
Yeah, she talked a lot about your dad, what an influence he was on her, political and otherwise.
Babandan çok bahsediyordu, onun üzerinde ne çok etkisi var, hem politik hem diğer konularda.
What about your dad?
Ne baban hakkında?
- What about your dad?
- Peki ya baban?
How about your dad?
Peki ya baban?
What about your dad?
Ya peki baban?
Hey, I'll tell them about your dad.
Onlara babandan bahsedeceğim.
Thinking about your dad, hey...,... out here with us that night doing dirty work, hey?
Babanı düşünüyordum da o gece bizimle beraber burada pis işler yaptı.
I'm sorry about your dad. - If there's anything you need...
baban için üzgünüm.
Have you talked to your dad about it?
- Babanla konuştun mu?
Yeah, your dad said something about that too.
Evet, baban da buna benzer bir şey söyledi.
Well, I think your dad has some concerns about the quality of the school, for you, and I frankly agree that it may not be the best fit.
Sanırım babanın okulun kalitesiyle ilgili bazı şüpheleri var ben de senin için en iyi seçeneğin bu olduğunu düşünmüyorum.
What about Dad's work, your books?
Babamın çalışması ve kitapların ne olacak?
Your dad's never gonna know about it, man.
Babanın bundan haberi bile olmaz.
Okay, did your dad ever say anything strange about the union?
Tamam. Baban hiç sendika ile ilgili tuhaf bir şeylerden söz etmiş miydi?
I mean, God, what would me and your dad have to talk about?
Yani, Tanrım, babanla ben illaki konuşmak zorunda mıyız?
Mr. King, we'd like to ask you a few questions about your nanny.
Bay King, size dadınız hakkında birkaç soru sormak istiyoruz.
But you forgot all about him when you were at your dad's.
Ama babanda olduğun için kaplumbağayı unuttun.
In fact, when you were sitting in my kitchen, I remembered you telling me about how you shared coffee with your dad at his store when you were a girl.
Aslında mutfakta otururken senin bana küçük bir kızken babanla birlikte kahvenizi nasıl paylaştığınızı anlattığını hatırladım.
Do you think part of the reason { \ that } you treasured those moments was because your dad was talking about something other than Daniel?
Sence bu anılara bu kadar değer vermenin bir sebebi de babanın Daniel'dan başka bir şey hakkında konuştuğu için olabilir mi?
Have you told her about the fights you've been having with your dad?
Annene babanla yaptığınız kavgalardan bahsettin mi?
Sweetie, how about this : how about we make up a list together, a shopping list you can give to your dad and then you { \ two } can go shopping together?
Tatlım, şuna ne dersin : beraber bir alışveriş listesi yaparız ve sen de babanla beraber alışveriş yapabilirsin?
You know, once when I was about your age, I saw my dad cry.
Senin yaşlarındayken ben de babamı bir kere ağlarken görmüştüm.
Your dad must have been relieved not to have to worry about his wife.
Baban karısı için endişelenmek zorunda kalmayınca bir hayli rahatlamış olmalı.
I was talking to Oliver's dad about the responsibility of what it means to be a father and keeping in touch with your kid.
Oliver'ın babasıyla sorumluluklar ve bir babanın oğluyla görüşmeye devam etmesinin nasıl olduğu üzerine konuşuyordum.
Have your mom and dad talked to you at all about, uh, the divorce since last week?
Geçen haftadan bu yana anne ve babanla boşanma hakkında hiç konuştunuz mu?
Do you have any questions about what your, what your mom and dad have just said?
Annenin ve babanın söylediği şey hakkında sormak istediğin bir şey var mı?
My dad talked about deterrence - if you build up an arsenal that rivals your enemy's, they won't attack you
Babam caydırma taktiğini anlatmıştı. Düşmanların kadar büyük bir cephaneliğin olursa, saldırmazlar.
I heard him say something about your old nanny.
Onun ismini bile bilmiyordum. Eski dadınız hakkında bir şeyler söylediğini duydum.
What about your dad?
Peki baban ne olacak?
Talking about jerking off with your dad.
Babanla otuz bir çekmek hakkında konuşmak.
- Kitty told me about the trips with your dad.
Kitty bana babanla yaptığınız küçük seyahatleri anlattı.
You feeling bad about giving up your dad?
Babanı ele vermekten dolayı rahatsız mısın?
What about your dad?
Baban?
It's not just about x's and o'S.It's about heart, and your dad has plenty of that.
SOS oyunu gibi değildir. Cesaretle alakalıdır ve baban da bu yeterince mevcut.
We have about 15 seconds to find this article before your dad murders me.
Baban beni öldürmeden makaleyi bulmamız için 15 saniyemiz var.
about yourself 16
about your mother 24
about your 17
about your age 24
about your father 21
your dad 423
your daddy 47
your dad's here 44
daddy 8904
dada 130
about your mother 24
about your 17
about your age 24
about your father 21
your dad 423
your daddy 47
your dad's here 44
daddy 8904
dada 130
dads 44
daddy's girl 16
daddy's home 125
daddy loves you 25
daddy issues 21
daddy's little girl 17
daddies 20
daddy's coming 27
daddy's here 81
daddy frank 21
daddy's girl 16
daddy's home 125
daddy loves you 25
daddy issues 21
daddy's little girl 17
daddies 20
daddy's coming 27
daddy's here 81
daddy frank 21