English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ A ] / Adama

Adama traducir turco

20,985 traducción paralela
Hit him!
Adama vursana!
Pay the man his money.
Şu adama parasını ver.
Or do you just respect the man that much?
Yoksa adama o kadar saygı mı duyuyorsun?
You sure have a lot of faith in a man who only cares about himself.
Sadece kendini umursayan bir adama fazla güveniyorsun.
Seven, I've been stuck with this guy.
Yedi senedir bu adama takıldım kaldım.
You... You really think you can do anything for this guy?
Peki bu adama yardım edebileceğini düşünüyor musun cidden?
You seem like a good guy.
İyi bir adama benziyorsun.
Hey--ah! Oh, jonah touched a dead guy!
Jonah ölü adama dokundu.
She hasn't given it up for months.
Adama aylardir yapmiyordur.
Get him a coffee, okay?
Adama bir kahve getirin olur mu?
Let's just make sure he doesn't become "The one that got away."
"İşlerden kaçan adama" dönüşmediğimden emin oldum.
Chief, I'm gonna need a crew of guys on a planning detail over the next couple of days.
Şefim, önümüzdeki bir kaç gün boyunca, planlama yapabilmek için bir grup adama ihtiyacım var.
We need more bodies on crowd control.
Kalabalığı kontrol etmek için daha çok adama ihtiyacımız var.
Guy was infected.
Adama hastalık bulaşmış.
You've got a good man in Xander, and you're gonna love that girl.
Sen Xander gibi iyi bir adama sahipsin, sende bu kızı çok seveceksin.
For a guy who likes to run, that's kind of a big deal.
Kaçıp gitmeyi seven bir adama göre büyük ilerleme.
You're damn lucky. I said.
Adama dedim ki " Çok şanslısın.
And, gentlemen, the evidence is in front of your very eyes because it takes a very strong man to realise and admit the error of his ways.
Ayrıca beyler, hataların farkına varmak ve bunu itiraf etmek için delil gözünüzün önündeydi çünkü güçIü bir adama sığınabiliyordunuz.
I nursed a young man who might've died.
Ölebilecek bir adama baktım.
I was like, "Somebody get this man an Oscar."
Aynen şöyle dedim, "Birisi bu adama Oscar vermeli."
So if I don't show, it goes to the other dude.
Eğer gitmezsem, diğer adama kalacak.
The guy with the hat?
Şapkalı adama?
It was like a, um, you know, an out-of-body experience. I was standing there and I'm watching all my frustrations come flooding out on this poor guy and his bike.
Orda durmuş bütün öfkemin bu zavallı adama ve bisikletine akmasını izliyor gibiydim.
But you're happy, right? I mean, what about the guy you're dating now?
Yani şu an çıktığın adama ne demeli?
How she loves to tell a man what to eat.
Bir adama ne yemesini söylemekten hoşlanıyorsunuz.
What's your interest in this man?
Bu adama bu ilginiz nedir?
Do you know you kind of look like that guy...
- Siz tıpkı şu adama benziyorsunuz...
You oughtta know better than to sneak up on a man with a chainsaw.
Elinde testere olan bir adama sessizce yaklaşılmayacağını bilmen lazım.
I can't believe you'd rather sell the car to some guy.
Arabayı bir başka adama satacağınıza inanamıyorum.
You're really willing to trust that guy with your life?
Bu adama, hayatını emanet edecek kadar güvenecek misin?
Crazy Anderson attacks a poor, defenseless man.
- Deli Anderson, zavallı ve savunmasız bir adama saldırdı oluyor.
And they made you chief.
Komiser yaptıkları adama bak.
And this house belongs to some old dude who offed himself a month ago.
Bu ev, bir ay önce kendini öldüren yaşlı bir adama aitmiş.
Give a man hope and a nickel, you got a nickel.
Bir adama umut ve bozuk para ver, bozuk paran olsun.
Do you have any idea what they will do to that man?
O adama ne yapacaklarını biliyor musun? O adama ne yapacaklarını biliyor musun? Hayır, anlamıyorum!
I mean, I don't trust this guy.
Demek istiyorum ki, ben bu adama güvenmiyorum.
A phenomenon, a huge guy.
- Bir fenomene, büyük bir adama.
If this is a prank, you're screwing with the wrong guy.
Bu bir şakaysa, yanlış adama çattın.
- It looked like a man.
- Bir adama benziyordu.
And if you harm this man, they'll bring more bloodshed on Muslims.
O adama zarar vermeniz, daha fazla Müslümanın kanının dökülmesine sebep olacak.
Your father could stare you down... make you confess to every sin you ever committed. Heh, heh.
Baban öyle bir bakış atardı ki adama gelmiş geçmiş bütün günahlarını itiraf ettirirdi.
It got a little good to him.
Adama iyi geldi.
Against a man you raised up to be a gangster?
Gangster olması için yetiştirdiğin adama karşı hem de.
The guy who took her, I helped him.
Onu kaçıranan adama, ona yardım ettim.
Because he was attacked for his perceived sexuality.
çünkü diğerleri öyle zanettiği için saldırmışlar adama.
That's why they jumped him.
bu yüzden de adama saldırmışlar.
You got the guy who killed the Hack?
Hack'i öldüren adama buldun mu?
Bravo!
Tebrikler! - Biri şu adama Oscar versin.
Jonah touched a dead guy!
Jonah ölü adama dokundu.
Well, you came to the right guy.
Doğru adama geldin.
Will you listen to this fella?
Şu adama bakar mısınız?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]