Ail traducir turco
50 traducción paralela
Ail right. boys.
Pekala, çocuklar.
Gaiety and fun will pre v ail now.
Şimdi eğlence ve zevk zamanı.
Smell that ail'?
Havayı görüyor musun?
You could go to j ail for robbing people.
İnsanların içinde soygun amaçlı dolaşmamalısın. Hapse girebilirsin.
Ail we have are these telegrams.
Elimizde olan sadece bu telgraflar.
- Ail those proposals and gloves.
- Bütün teklifler ve eldivenler.
Run, Ail.
Kaç Ali!
- "lnfluence." - "lnfluence in my life is my parents."
- Etkisi. - Etkisi. "olanlar ail... ailemdi."
Y'aIl head over to Eli's, check on Joe Bob.
Hepiniz EIi'nin yerine gidin, Joe Bob'u kontrol edin.
Not at aIl. I like him.
Ondan hoşlanıyorum.
will you be okay in here ail alone?
Burada yalnız kalabilecek misin?
Headquarters...
- AIl : Whoa! - Merkez...
O what can ail thee, knight-at-arms Alone and palely loitering?
Yalnız dolaşan şövalye, senin canını ne sıkabilir ki?
We're living an aIl-natural existence, the kind you Iike.
Burada tamamen doğayla baş başayız. Senin sevdiğin gibi.
Well, we're gonna need a list of Svetlana's friends and family.
Neyse, Svetlana'nın arkadaş ve ail e bireylerinin listesine ihtiyacımız olacak.
And I thought I might find a place to belong.
Ve bende ail olduğum yeri bulabileceğimi düşünüyordum.
* Wonderful Winnipeg * ail my town. hail my home
Harika Winnipeg Güzel şehrim Güzel yuvam
When come poisonous fungi, when woods be covered with blackness, when oxen ail or die in the meadow, when bread doth quickly go moldy, when new-hatched flies, worms and mosquitos can be seen on snow... Then, this time, it is certain, it is here.
Zehirli mantarlar etrafı sardığında ormanlar karanlığa boğulduğunda öküz sürüleri çayırlar üzerinde ölüp yerlere serildiğinde günlük ekmeğin bir çırpıda çürüyüp küflendiğinde karın üzerinde sinekler ve kurtçuklar görüldüğünde onun geri geldiğine emin olabilirsin.
a-i-l.ail?
K-B-S. KBS
... AIl-Stars, 68, Shooting Stars, 66.
... Yıldız Topluluğu : 68, Şut Yıldızları : 66.
His clothes all filthy... thin as a r ail...
Kıyafetleri kirlenmiş zayıflamış kürdana dönmüş.
Then we are ail...
O zaman hepimiz...
L'% ail
Buradaki, Montevideo'daki.
Well, the fam... The families of the dead girls.
pekala, şu ail- - ölü kızların aileleri.
- First of ail, did we ask you?
- Birincisi, sorduk mu?
REESE : Ail right, here we go.
Hadi bakalım, başlıyoruz.
Got my camera on me ail night.
Kamera bütün gece bana dönük.
Ail...
Aska...
I think we owe it to ourselves, really, to maybe get a drink, out of respect for our zone compatibility and ail.
Alan ortaklığımızın hatrına, sana bir... içki ısmarlamak istiyorum, ve bu kadar.
Look, he can't remain in that house. It leaves Sam vulnerable and puts us ail at risk if we're to slay operational
Hasan o evde kalamaz, Sam'i savunmasız bırakır operasyona devam edersek hepimizi de riske atar.
Eight kills in your first wave. Thirteen in ail.
İlk sortinizde sekiz, toplamda onüç uçak vurmuşsunuz.
"While she was here ail the time."
Meğersem o zaten buradaymış.
What will we do with ail this money?
Biz o kadar parayı ne yapacağız?
We had good conversations with kids swirling around us ail the time.
Çocuklarla aramız iyiydi. Sürekli etrafımızda dolanırlardı.
REBEKAH : My brothers and I are the first vampires in ail of history. Ripped By mstoll
Kardeşlerim ve ben, tarihteki ilk vampirleriz.
But what it the next time that sun rose, there were no possibilities at ail?
Ya güneş doğduğunda gerçekleşecek bir olasılık yoksa?
In some ways, beneath ii ail, that's all a soldiers really trained for.
Bir bakıma, meselenin özünde tüm askerler aslında sadece bunun için eğitilir.
But what it the next time that sun rose, there were no possibilities at ail?
Ama eğer güneş yeniden doğacaksa gülün çıkma olasılığı vardır, değil mi?
In some ways, beneath ii ail, that's all a soldiers really trained for.
Bazı yollardan, hepsinin altında, tüm askerler gerçekten eğitilmiştir.
Everybody's cryin'. The workhouse blues ail day.
Herkes, tüm gün ıslah evinde Blues söylüyor.
Ail right, stay there.
Tamam, kal orada.
All ache and ail, leave the inside of the head, the hearing of the ears...
Bütün ağrı ve hastalıklarını kafandan çıkar kulaklar duysun bunu...
Vijay, whafs going on'?
Vii-ail, Neler oluyor?
Your guys are ail standing around, guarding the front door.
Adamlarınızın hepsi bina çevresinde ve ön kapıyı koruyorlar.
Listen, Daniel would like to cheer him up in behalf of ail.
Dinleyin, Daniel yaşadığı olay yüzünden ona moral vermek istiyor.
All who are ailing, to the wall.
Tüm bu ail, duvarda.
By the girl who's family sold us this house.
Ail olan kız bize bu evi sattı.
Y'aIl see anything?
Kaçmasına izin veremeyiz!
- What can ail her?
Nesi var?
- Mwma With whom? '"'°''" ZIIEZ-ail'Zfiymfigi
Hayır.